INTERMEDIATED - перевод на Русском

опосредованно удерживаемых ценных
intermediated
securities held with an intermediary
через посредников
through intermediaries
through middlemen
through proxies
mediators
intermediated
through mediation
through brokers
опосредованно
indirectly
intermediary
vicariously
intermediated
опосредованно удерживаемые ценные
intermediated
опосредствованно удерживаемые ценные

Примеры использования Intermediated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the same draft convention the term"intermediated securities""means securities credited to a securities account
Согласно этому же проекту конвенции термин" опосредованно удерживаемые ценные бумаги"" означает ценные бумаги,
Institute for the Unification of Private Law(UNIDROIT) preliminary draft convention on substantive rules regarding intermediated securities, and securities traded on a regulated exchange.
унификации частного права( УНИДРУА) о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг, и ценных бумаг, являющихся предметом купли- продажи на регулируемой бирже.
If the Commission were to decide to exclude only intermediated securities, it may wish to consider appropriate adjustments to certain recommendations of the draft guide in order for the draft guide to apply to such securities.
Если Комиссия примет решение исключить только опосредованно удерживаемые ценные бумаги, она, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о внесении соответствующих коррективов в некоторые рекомендации проекта руководства с целью обеспечить применение его положений к таким ценным бумагам.
Moreover, reference would need to be made to the definitions of"securities" and"intermediated securities" contained in the Unidroit preliminary draft convention on substantive rules regarding intermediated securities see Unidroit document Study LXXVIII-Doc. 57,
Кроме того, необходимо будет сделать ссылки на определения" ценных бумаг" и" ценных бумаг, сделки с которыми осуществляются через посредников", содержащиеся в предварительном проекте конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг( см. документ УНИДРУА, Study LXXXVIII- Doc. 57,
issues covered" column on page 11 of document A/CN.9/720 contained references only to"intermediated securities", whereas he understood that the Convention also covered transactions/issues involving non-intermediated securities.
столбец" Охватываемые сделки или вопросы" на с. 14 документа A/ CN. 9/ 720 содержит ссылки только на" опосредованно удерживаемые ценные бумаги", тогда как, насколько оратор понимает, Конвенция охватывает также сделки/ вопросы, включающие неопосредованно удерживаемые ценные бумаги.
having carried out work in connection with intermediated securities, Unidroit might take up the matter of non-intermediated securities.
выполнив свою работу, связанную с опосредованно удерживаемыми ценными бумагами, УНИДРУА может заняться ценными бумагами, удерживаемыми неопосредованно.
to dispose of the intermediated securities privately without any prior notice or court supervision requirement.
распоряжаться опосредованно удерживаемыми ценными бумагами в частном порядке без соблюдения требования о предварительном уведомлении или судебном надзоре.
Also, as increasing financial investments are intermediated outside of the banking system,
Кроме того, поскольку финансовые инвестиции во все большем объеме осуществляются без посредничества банковской системы,
With respect to the definitions of the terms"intermediated securities","non-intermediated securities" and"dematerialized non-intermediated securities", it was agreed that they should be retained in
В отношении определений терминов" опосредованно удерживаемые ценные бумаги"," неопосредованно удерживаемые ценные бумаги" и" бездокументарные неопосредованно удерживаемые ценные бумаги" было выражено согласие с тем,
should not be directed willy-nilly at the SME sector given the problematic‘intermediated finance' model that the bank continues to insist on for this sector.
в сектор малых и средних предприятий, учитывая данную проблемную модель« финансового посредничества», на которой банк продолжает настаивать в отношении этого сектора.
to avoid any overlap with law dealing with security rights in intermediated securities, such as the Unidroit and the Hague Securities Conventions, security rights in intermediated(and perhaps publicly traded) securities would need to be excluded.
избежать дублирования с законодательством, касающимся обеспечительных прав в опосредованно удерживаемых ценных бумагах, например Конвенцией УНИДРУА и Гаагской конвенцией о ценных бумагах, необходимо будет исключить обеспечительные права в опосредованно удерживаемых( и возможно продающихся на бирже) ценных бумагах.
For example, under the draft Convention a security right in intermediated securities that was made effective against third parties by a book entry or control under securities
Например, по проекту конвенции обеспечительное право в опосредованно удерживаемых ценных бумагах, которому была придана сила в отношении третьих сторон посредством записи в соответствующей книге
the UNCITRAL secretariat with a view to ensuring consistency between the draft Unidroit convention on substantive rules regarding intermediated securities(the"draft Unidroit securities convention") and the draft UNCITRAL
Секретариатом ЮНСИТРАЛ в целях обеспечения соответствия между проектом конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг(" проект конвенции УНИДРУА о ценных бумагах"),
With respect to the definition of the term"intermediated securities", it was noted that,
В отношении определения термина" опосредованно удерживаемые ценные бумаги" было отмечено,ценных бумагах"), оно, возможно, нуждается в более полном согласовании с внутренним законодательством о ценных бумагах.">
only intermediated securities as defined in the preliminary draft Unidroit Convention on Substantive Rules regarding Intermediated Securities the draft Convention.
только опосредованно удерживаемые ценные бумаги, как они определены в предварительном проекте конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг проект конвенции.
The Commission may wish to consider whether all securities should be excluded from the scope of the guide or just intermediated securities as defined in the UNIDROIT preliminary draft convention on substantive rules regarding intermediated securities as adopted by the Committee of Governmental Experts at its third session, held in Rome,
пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли исключить из сферы применения настоящего руководства все ценные бумаги или только опосредованно удерживаемые ценные бумаги, как они определены в предварительном проекте конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг принятом Комитетом правительственных экспертов на его третьей сессии,
should thus be retained in the asset-specific rules of the enforcement chapter were the right of the secured creditor to collect funds owing under an intermediated security and the right to enforce the security right even before default with the agreement of the grantor.
активам правилам в главе, посвященной реализации обеспечительного права, являются право обеспеченного кредитора инкассировать средства, причитающиеся в соответствии с опосредованно удерживаемой ценной бумагой, и право на реализацию обеспечительного права даже до неисполнения обязательства с согласия праводателя.
the draft convention on substantive rules regarding intermediated securities that is currently being negotiated in the framework of the International Institute for the Unification of Private Law(Unidroit),
проект конвенции о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг, который в настоящее время находится на согласовании в рамках Международного института по унификации частного права( УНИДРУА),
The law applicable to rights in[intermediated] securities is not addressed in the Guide since they are dealt with in the Convention on the Law Applicable to Certain Rights in respect of Securities held with an Intermediary.
Законодательство, применимое к ценным бумагам[ сделки с которыми осуществляются через посредников], в Руководстве не рассматривается, поскольку они являются предметом Конвенции о праве, применимом к определенным правам в отношении опосредованно удерживаемых ценных бумаг. Вместе с тем Руководство не охватывает ценные бумаги, сделки с которыми не осуществляются через посредника, ввиду важности таких ценных бумаг для обеспеченных сделок с участием малых
the need for the draft Guide to be fully compatible with the Unidroit draft Convention on Substantive Rules regarding Intermediated Securities; the importance of finding the right solution to conflict-of-law issues; a carve-out for
необходимости обеспечить полную совместимость проекта руководства с проектом конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, ка- сающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг; важности поиска правильного решения проб- лемам коллизионного права;
Результатов: 54, Время: 0.0518

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский