INTERNATIONAL DECLARATIONS - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl ˌdeklə'reiʃnz]
[ˌintə'næʃənl ˌdeklə'reiʃnz]
международных декларациях
international declarations
международные заявления
international declarations
международных документов
international instruments
international documents
international texts
global instruments
международных деклараций
international declarations
международные декларации
international declarations
международным декларациям
international declarations

Примеры использования International declarations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
based on national priorities and international Declarations and Conventions.
на основе национальных приоритетов, а также международных деклараций и конвенций.
The Law has been harmonized with international declarations and conventions ratified by Bosnia
Закон был приведен в соответствие с международными декларациями и конвенциями, ратифицированными Боснией
numerous international declarations and recommendations contain specific references to issues related to women and adequate housing.
достаточного жилища, содержатся в ряде международных деклараций и рекомендаций, хотя они и не носят юридически обязывающего характера.
They will also fulfil their obligations as set forth in the international declarations and agreements in this field,
Они будут также выполнять свои обязательства, как они установлены в международных декларациях и соглашениях в этой области,
It recognises the provisions set forth in the international declarations on human rights
Она признает положения, содержащиеся в международных декларациях по вопросам прав человека
International declarations on youth and volunteerism were issued,
Были опубликованы международные заявления по проблемам молодежи
freedoms provided for in international declarations and conventions, in addition to other rights for which no provision is made, such as the right to peace, prosperity and well-being.
предусмотренных в международных декларациях и конвенциях, в дополнение к другим, неоговоренным правам, таким как право на мир, процветание и благосостояние.
legitimacy and numerous international declarations, particularly General Assembly resolutions 181(II),
международного правопорядка и многочисленных международных документов, прежде всего на основе резолюций 181( II) Генеральной Ассамблеи от
to recall the recommendations made by several human rights mechanisms, and international declarations on this issue.
сделанные рядом правозащитных механизмов, а также международные заявления.
the Republic is also committed to recognising the provisions set forth in the international declarations on human rights
правах граждан Республика также обязана признавать положения, содержащиеся в международных декларациях по вопросам прав человека
To urge member States to begin at an early stage the preparation of national plans of action to ensure the expeditious implementation of the Arab and international declarations and conventions on children that they have ratified;
Настоятельно призвать государства- члены начать на раннем этапе подготовку национальных планов действий по обеспечению скорейшего осуществления ратифицированных ими арабских и международных деклараций и конвенций по положению детей;
to protect their rights as stipulated in international declarations and conventions.
защищать их права, провозглашенные в международных декларациях и конвенциях.
The statement said that"there is no such thing as perfect verification" and stressed that international declarations, cooperative measures,
В этом заявлении было сказано, что<< нет такого понятия, как идеальная проверка>> и подчеркивалось, что международные декларации, совместные меры,
the protocols thereto, and international declarations and codes of conduct.
протоколов к ним, а также международных деклараций и кодексов поведения.
the child as stipulated in international declarations and conventions.
как это предусматривается в международных декларациях и конвенциях.
The reality we face is that after massive amounts of expenditure on aid and numerous international declarations, principles and agreements, only a handful of countries have been able to graduate out of poverty.
Действительность сегодня такова, что после огромных расходов на оказание помощи и многочисленные международные декларации, принципы и соглашения лишь небольшое число стран в состоянии покончить с нищетой.
protect women's rights as stipulated in international declarations and conventions.
защищать права женщин, установленные в международных декларациях и конвенциях.
There are many international documents which deal with this problem, starting with the Universal Declaration of Human Rights and the two related Covenants see A. Fernández and S. Jenkner,“International Declarations and Conventions on the Right to Education and Freedom of Education”.
Эта проблема рассматривается в многочисленных международно-правовых документах, начиная с Всеобщей декларации прав человека и двух последующих Пактов информацию по этому вопросу см. A. Fernandez et S. Jenkner" Déclarations et conventions internationales sur le droit d' education et la liberté d' enseignement"" Международные декларации и конвенции о праве на образование и свободу обучения.
the child as stipulated in international declarations and conventions art. 18.
как это предусмотрено в международных декларациях и конвенциях статья 18.
recommendation that Governments and political leaders should consider including clear statements against legalization in important international declarations, one respondent indicated that such matters should remain the prerogative of States.
политическим руководителям следует рассмотреть возможность включения ясно выраженных заявлений о недопустимости легализации в важные международные декларации, одна из опрошенных стран***** отметила, что такие вопросы должны оставаться прерогативой государств.
Результатов: 88, Время: 0.0725

International declarations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский