INTERNATIONAL PROBLEMS - перевод на Русском

[ˌintə'næʃənl 'prɒbləmz]
[ˌintə'næʃənl 'prɒbləmz]
международных проблем
international problems
international issues
international challenges
international concerns
международные проблемы
international problems
international issues
international challenges
international concerns
международным проблемам
international issues
international problems
international concerns
international challenges
международными проблемами
international issues
international problems
international concerns

Примеры использования International problems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We should examine with a global perspective other international problems that impact the dignity
Мы должны с глобальной точки зрения проанализировать другие международные проблемы, которые оказывают воздействие на достоинство
Rather, it reaffirms the importance that Egypt attaches to the international situation and international problems in general.
Скорее, это еще раз подчеркивает, сколь важное значение придает Египет международным ситуациям и международным проблемам в целом.
There was a feeling in some quarters that the procedure could be useful in addressing many more international problems.
В некоторых кругах высказывается мнение о том, что эта процедура могла бы быть полезной при рассмотрении многих других международных проблем.
At the meeting with the President of Armenia, the parties discussed also current international problems and challenges as well as regional developments.
На встрече с Президентом РА были также затронуты актуальные международные проблемы и вызовы, региональные события.
its Charter principles, the United Nations is the ideal forum for determining an approach to international problems free from stereotypes and prejudices.
своих принципов по Уставу Организация Объединенных Наций является идеальным форумом для выработки подхода к международным проблемам, который лишен стереотипов и предвзятости.
wisdom have effectively helped to contain many international problems, despite meagre resources.
мудрость эффективно способствовали сдерживанию многих международных проблем в условиях ограниченности ресурсов.
Since the Organization was founded almost five decades ago, the world has changed considerably and international problems have become much more complex.
С момента основания Организации почти пять десятилетий назад в мире произошли значительные изменения, а международные проблемы приобрели гораздо более сложный характер.
the Ministers for Foreign Affairs shall continue their regular exchanges of views on questions pertaining to their bilateral relations and principal international problems.
министры иностранных дел будут продолжать регулярный обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений и основным международным проблемам.
can play an important role in addressing international problems in various areas.
могут играть важную роль в решении международных проблем в различных областях.
In a world that is increasingly interconnected and interdependent, international problems can be resolved effectively only through multilateral cooperation.
В мире, который становится все более взаимосвязанным и взаимозависимым, международные проблемы можно эффективно решить только на основе многостороннего сотрудничества.
Efforts will be continued to intensify consultations on urgent international problems and coordinate positions on them.
Будут продолжены усилия по интенсификации консультаций по актуальным международным проблемам и координации позиций по ним.
active diplomacy to solve long-standing international problems.
активных дипломатических усилий в урегулировании давних международных проблем.
have failed to solve all international problems.
не смогли решить все международные проблемы.
we have seen that intranational conflicts can quickly lead to international problems.
мы видим, что внутригосударственные конфликты могут быстро привести к международным проблемам.
The third purpose of the United Nations is to achieve international cooperation in solving international problems.
Третья цель Организации Объединенных Наций состоит в обеспечении международного сотрудничества в решении международных проблем.
International law should act as a deterrent to attempts to resolve international problems through the use of force.
Международное право должно быть сдерживающим фактором в отношении попыток решать международные проблемы, опираясь на силу.
regional and international problems.
региональным и международным проблемам.
conflicts and international problems.
конфликтов и международных проблем.
Poland endorses the report's perspective on international problems and approach to tackling them.
Польша поддерживает содержащиеся в докладе точки зрения на международные проблемы и подходы к их решению.
The Head of the Parliament emphasized the UAE balanced foreign policy towards the regional and international problems.
Глава парламента особо выделил взвешенную внешнюю политику ОАЭ по региональным и международным проблемам.
Результатов: 358, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский