INVESTIGATION PROCEDURES - перевод на Русском

[inˌvesti'geiʃn prə'siːdʒəz]
[inˌvesti'geiʃn prə'siːdʒəz]
процедуры расследования
inquiry procedure
investigation procedures
investigative procedures
investigatory procedures
investigatory processes
procedures for investigating
process of investigation
следственных процедур
investigative procedures
investigation procedures
investigatory procedures
процедур расследования
inquiry procedures
investigative procedures
investigation procedures
investigatory procedures
процедуры расследований
inquiry procedure
investigation procedures

Примеры использования Investigation procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
DOS established its investigation procedures manual and a case registry system in collaboration with UNDP and UNICEF.
ОСН разработал руководство по процедурам расследований и создал систему регистрации дел в сотрудничестве с ПРООН и ЮНИСЕФ.
The AAD also provides clearer rules governing investigation procedures aimed at reducing the scope for the unjustified initiation of such procedures being used to"harass" trade.
В САД закрепляются также более четкие правила, регулирующие процедуры проведения расследований, нацеленные на сужение возможностей неоправданного инициирования таких процедур в целях" сдерживания" торговли.
Newly recruited investigators are briefed by the supervisors on investigation procedures and protocols, mission reports
Вновь принятые следователи проходят с руководителями инструктаж по вопросам процедур следствия и составления протоколов,
Investigation procedures should be speeded up
Процедуры проведения расследований следует ускорить,
objective operational strategies and investigation procedures contribute to the effective functioning of the system of administration of justice;
объективных оперативных стратегий и процедур проведения расследований содействует эффективному функционированию системы отправления правосудия;
It would also be useful if the delegation could provide information on measures taken to improve investigation procedures and proof- collecting techniques.
Кроме того, было бы полезно, чтобы делегация представила информацию о мерах, которые были приняты для совершенствования процедур расследования и методов сбора доказательств.
In 2009, the Investigation Branch established a"best practices" investigation procedures manual as well as a digitized case registry system.
В 2009 году Сектор расследований разработал руководство по<< передовой практике>> в процедурах расследований, а также создал цифровую систему регистрации дел.
criminal liability of soldiers and commanders, investigation procedures and military judicial process.
командного состава и по вопросам, связанным с процедурой расследования и военным судопроизводством.
In addition to having initiated investigation procedures in accordance with United Nations rules
ОООНКИ не только инициировала процедуры расследования в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций,
detention and investigation procedures are applicable to persons suspected of having committed an offence regardless of whether they are Libyans
задержание и процедуры расследования применяются к лицам, подозреваемым в совершении преступления, независимо от того, являются ли они ливийскими
To ensure that child-sensitive investigation procedures are adopted
Обеспечить принятие и осуществление процедур расследования, учитывающих интересы ребенка,
The Government's capacity will be enhanced to ensure that investigation procedures respect the rights of victims;
Будет произведено расширение имеющихся у правительства возможностей для обеспечения того, чтобы процедуры расследования предусматривали защиту прав жертв;
To ensure that child-sensitive investigation procedures are adopted
Обеспечить принятие и осуществление процедур расследования, учитывающих интересы ребенка,
in all districts and that they utilize child-sensitive investigation procedures, including special interview rooms designed for children
они применяли адаптированные с учетом детской психики процедуры расследования, включая использование специально предназначенных для детей комнат для проведения опроса
courts in order to ascertain that investigation procedures are sound
убеждаться в тщательности процедур расследования и соблюдении сроков слушания
training and that child-sensitive investigation procedures are established.
и установить процедуры расследования, учитывающие детскую специфику.
Officers who violate investigation procedures are subject to prosecution,
Должностные лица, нарушающие процедуру расследования, подлежат преследованию в судебном порядке,
Once the Ministry of Justice has received a request for authorization, the investigation procedures shall be referred to the General Department of Legal Affairs
После получения министром юстиции просьбы о предоставлении такого разрешения процедура расследования передается Главному управлению по правовым вопросам, с тем чтобы то могло установить,
The Board's recommendation that investigation procedures should be used with great caution had prompted OIOS to establish an intake committee to review information reported to
Рекомендация Комиссии о том, что процедуру расследований следует применять с должной осторожностью, побудила УСВН создать комитет по приему дел для рассмотрения информации, выявленной
In cases where criminal investigations require that certain investigation procedures be carried out, such as the summoning of witnesses for examination,
Если при расследовании уголовных дел требуется осуществить некоторые следственные процедуры, такие, как вызов свидетелей для снятия показаний,
Результатов: 75, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский