IS A STRUGGLE - перевод на Русском

[iz ə 'strʌgl]
[iz ə 'strʌgl]
борьба
fight
struggle
control
wrestling
battle
competition
suppression
combating
countering
addressing

Примеры использования Is a struggle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Life is a struggle for all; only the wise struggle ego-lessly,
Жизнь есть борьба для всех; мудрые люди борются беспристрастно,
The struggle of the Saharan people is a struggle for self-determination based on the principles of decolonization
Борьба сахарского народа является борьбой за самоопределение, основанное на принципах деколонизации
around your chin, under your arms, or along your waistline-loose skin is a struggle.
в области талии- с обвисшей кожей тяжело бороться.
When daily life is a struggle, environmental problems are usually not the people's first concern
Когда жизнь есть борьба, экологические проблемы не являются обычно первостепенными и в результате люди проявляют мало интереса
The report quoted the Russian Ombudsperson for Human Rights Vladimil Lukin as saying that"the struggle with terrorism is a struggle with real terrorist planning and creation of groups,
В интервью« Интерфаксу» Лукин, в частности, сказал, что« борьба с терроризмом является борьбой с реальным террористическим планированием, созданием группировок, а не с трактовкой древних священных книг,
When life in prison is a struggle to survive, prisoners may be motivated(or forced)
В тех случаях, когда пребывание в тюрьме превращается в борьбу за выживание, заключенные могут стремиться( или быть вынужденными)
It could be emphasized that the struggle against poverty is a struggle for peace and sustainable development;
Будет подчеркнуто, что борьба за искоренение нищеты является борьбой за мир и устойчивое развитие;
It's a struggle to stay healthy in the joint.
Это борьба, чтобы оставаться здоровым в суставе.
Each morning was a struggle against time, in order to be ready for father.
Каждое утро превращалось в борьбу со временем- успеть сделать все для отца.
It's a struggle, I can't lie.
Это борьба, не отрицаю.
That's a struggle we all have.
Эта борьба происходит у всех.
So it's a struggle every minute, every minute, all the time, all the time.
Так что это ежеминутная борьба, ежеминутная, все время, все время.
It's a struggle… to become the man that you want to be..
Это борьба… за то, что бы стать человеком, таким как хочется.
And now every day's a struggle.
А теперь каждый день все равно борьба.
Well, not personally, no. But it's a struggle against his DNA.
Конечно, не лично, но это борьба против его ДНК.
Just promise me it's a struggle.
Просто поклянись, что это борьба.
My Whole Life Was a Struggle.
Моя жизнь- борьба.
After the death of Abdulaziz Shaybanid was a struggle for the throne.
После смерти шибанида Абдалазиз- хана развернулась борьба за престолонаследие.
So it's a struggle at every second.
Поэтому, это борьба каждую секунду.
The moment you think it's a struggle, that's when you fall.
Как только подумаешь, что это борьба, это все разрушит.
Результатов: 64, Время: 0.0435

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский