Примеры использования
Is all the more
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The calcium feat is all the more remarkable since this element has almost twice the mass of sodium.
Ловкость кальция тем более замечательна, что масса этого элемента почти вдвое превышает массу натрия.
The accusation is all the more absurd since the army has bombs, supplied by Russia,
Это обвинение тем более абсурдно, что армия оснащена поставляемыми Россией бомбами,
This is all the more necessary as disturbing situations of exclusion and marginalization are developing all over the world.
Это тем более необходимо, что по всему миру создается вызывающая беспокойство обстановка изоляции и маргинализации.
This is all the more commendable since it was created in a country with no civilian police experience.
Это тем более похвально, если учесть, что гаитянская национальная полиция была сформирована в стране, не имевшей опыта создания гражданской полиции.
France is all the more determined to pursue the implementation of all the provisions of the NPT.
И Франция тем более преисполнена решимости продолжать осуществление всего комплекса положений ДНЯО.
an FMCT is all the more important.
ДЗПРМ тем более важен.
Such an approach is all the more relevant now, as evidenced in the recent Security Council debates on MONUC
Такой подход сейчас стал еще более актуальным, о чем свидетельствуют недавние прения в Совете Безопасности, посвященные МООНДРК
Thus it is all the more disappointing that the Conference on Disarmament could not reach an agreement on a concrete work programme during its first session.
И в этой связи тем более удручает то обстоятельство, что в ходе первой части своей сессии Конференция по разоружению не смогла достичь согласия по конкретной программе работы.
With a lack of storyline the dancer's body language is all the more expressive and accompanied with the singing they create a visual narrative for the audience.
Из-за отсутствия сюжетной линии язык тела танцора становится более выразительным, а пение, сопровождающее сам танец, создает небольшую историю для зрителей.
Our offer is all the more attractive because among a huge variety of grass species available on the Polish market not all species adjust to the climate of our country.
Наше предложение еще более привлекательно тем, что среди огромного богатства, доступных на польском рынке видов трав, не все сорта хорошо приспосабливаются к климату в нашей стране.
That fact is all the more salient in the light of the failure of the current legal regime to protect fisheries and fish resources from
Этот факт становится все более очевидным в свете неспособности нынешнего правового режима предотвратить чрезмерную эксплуатацию рыбных ресурсов,
This is all the more difficult and painful given the considerable vested interests that are always at stake.
Это еще сложнее и болезненней, принимая во внимание, что при этом всегда затрагиваются важные интересы сторон.
The situation is all the more daunting in rural areas,
Положение дел гораздо хуже в сельских районах,
This is all the more urgent because such crises reflect the impact of both policy failures
Они носят тем более безотлагательный характер, поскольку такие кризисы являются проявлением
This choice is all the more desirable since multifaceted conflicts continue to afflict many regions of the world,
Этот выбор еще более желаемый потому, что многие регионы мира по-прежнему страдают от многоплановых конфликтов,
This need is all the more acute as freezing temperatures set in
Эта потребность становится все более острой по мере установления отрицательных температур
This is all the more important and urgent with the advent of the Supreme Council of the Islamic Courts as a key player in the political process.
Это становится все более важным и актуальным с учетом превращения Верховного совета исламских судов в одного из ключевых участников политического процесса.
Solid information is all the more important in areas that are as deeply entrenched in our cultures as societies,
Надежная информация имеет еще более важное значение в тех областях, которые неразрывно связаны с культурой наших обществ
That is all the more true as we approach the final phase of preparing for the September summit.
Это становится все более актуальным по мере нашего приближения к заключительному этапу подготовки встречи на высшем уровне, которая состоится в сентябре.
This support is all the more crucial with the clock ticking towards the deadlines set for meeting the Millennium development goals.
Такое содействие становится все более необходимым по мере приближения сроков реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文