IS DESIGNED TO FACILITATE - перевод на Русском

[iz di'zaind tə fə'siliteit]
[iz di'zaind tə fə'siliteit]
призвана содействовать
aims to promote
is designed to facilitate
is designed to promote
is intended to facilitate
seeks to promote
is intended to promote
aims at facilitating
aims to help
is designed to support
призван облегчить
is intended to facilitate
is designed to facilitate
aims to facilitate
seeks to facilitate
is devised to facilitate
призвана способствовать
is designed to facilitate
is intended to promote
is designed to promote
is intended to facilitate
aims to facilitate
aims to promote
seeks to promote
is designed to foster
aims to contribute
is designed to contribute to
призвана облегчить
is designed to facilitate
is intended to facilitate
aimed at facilitating
should facilitate
призвана способствовать проведению

Примеры использования Is designed to facilitate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Métis children in the care of the Minister of Social Services, which is designed to facilitate reconnection to their families and communities.
находящихся на попечении министра социального обеспечения, которая призвана облегчить их возвращение в свои семьи и общины.
which is not an end in itself and is designed to facilitate confidence-building in the military sphere.
которая не является самоцелью и призвана способствовать повышению доверия в военной области.
including the implementation of the Road Customs Transit Document(RCTD), which is designed to facilitate and expedite road traffic operations.
в том числе применение Автодорожной таможенной транзитной декларации( RCTD), которая призвана облегчить и ускорить операции, связанные с автомобильными перевозками.
which is of particular relevance to UNIDO as it is designed to facilitate the implementation and monitoring of priority actions towards enhancing NRA involvement in country programming processes.
который имеет особенно важное значение для ЮНИДО, поскольку он призван облегчить принятие и мониторинг приоритетных мер по активизации участия УНР в процессах подготовки страновых программ.
It is designed to facilitate reporting on the United Nations around the world by disseminating quickly,
Эта служба призвана способствовать освещению деятельности Организации Объединенных Наций во всем мире посредством оперативного
The publication is designed to facilitate concrete follow-up action at the global,
Эта публикация призвана способствовать принятию конкретных последующих мер на глобальном,
which is available online, is designed to facilitate and tailor to the mandate the submission of information with regard to potential
с которым можно ознакомиться в Интернете, призван способствовать представлению с учетом рамок мандата информации,
The combination of mandated procurement procedures and requirement for a record of each procurement process(under article 25 of the Model Law) is designed to facilitate the oversight of the procurement process.
Обязательные процедуры закупок в сочетании с требованием составлять отчет о процедурах каждой закупки( в соответствии со статьей 25 Типового закона) призваны способствовать осуществлению надзора за процессом закупок.
It is designed to facilitate more timely mission start-up, improve support to missions,
Она призвана содействовать обеспечению более своевременного начала осуществления миссий,
known as"XKOS", is designed to facilitate the interoperability of micro
обозначенный сокращением XKOS, призван облегчить взаимодействие между микро- и макроуровнями данных
SIDS/TAP is designed to facilitate the exchange and transfer of experiences,
Программа СИДСТАП призвана содействовать передаче опыта,
An LAS-T will represent a labour statistics-based extension of TSA, and is designed to facilitate the production of TSA-consistent statistics to answer questions about how many and what kind of workers are participating in tourism-related activities(TRA),
СУРСТ будет представлять собой блок статистических данных ВСТ о труде, и она призвана облегчить подготовку совместимых с ВСТ статистических данных для ответа на вопрос о численности и категориях трудящихся,
contribution of United Nations agencies to the country programmes through the governing bodies and internal mechanisms, as appropriate, is designed to facilitate oversight, within a framework that recognizes national ownership and ensures coherence of
внутренними механизмами деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в рамках страновых программ призван содействовать осуществлению надзора таким образом, чтобы соблюдался принцип национальной ответственности
Regional Environment Programme and individual Governments, is designed to facilitate the identification, setting up and initial management of a series of in-country conservation area projects.
отдельными правительствами, призвана содействовать определению и подготовке серии внутринациональных региональных проектов в области рационального использования ресурсов биологического разнообразия и управлению этими проектами на начальном этапе.
other intergovernmental organizations applying the United Nations common system of salaries and allowances and is designed to facilitate the transfer, loan
другими межправительственными организациями, применяющими общую систему окладов и надбавок Организации Объединенных Наций, и призвано облегчать постоянный, временный перевод
the round table of young scientists is designed to facilitate the exchange of experience,
круглый стол молодых ученых призван способствовать обмену опытом,
The country programme was designed to facilitate such collaboration.
Страновая программа призвана содействовать такому сотрудничеству.
The restructuring of the Military Division was designed to facilitate a more optimal utilization of existing resources.
Реорганизация Военного отдела была призвана содействовать более оптимальному использованию имеющихся ресурсов.
ECA's Programme Management Guidelines are designed to facilitate the transition to a renewed ECA.
Руководящие принципы управления программами ЭКА призваны облегчить процесс обновления Комиссии.
Another initiative, the CARICOM Youth Ambassadors Programme, was designed to facilitate the participation of young people in regional decision-making.
Другая инициатива-- Программа молодежных послов КАРИКОМ-- призвана содействовать участию молодежи в процессах принятия решений на региональном уровне.
Результатов: 46, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский