Примеры использования
Is fully respected
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concern regarding this paragraph.
Органов Государства- участника, на территории которого должна проводиться данная операция; во всех таких случаях соответствующие Государства- участники обеспечивают полное уважение суверенитета Государства- участника, на территории которого должна проводиться данная операцияОдна делегация выразила обеспокоенность в отношении этого пункта.
national law as well as relevant international human rights standards, is fully respected in practice.
внутригосударственном законодательстве, а также соответствующие международные стандарты в области прав человека в полной мере соблюдались на практике.
take the necessary steps to ensure that the rule of law is fully respected.
рассмотреть данный вопрос и принять необходимые меры по обеспечению полного соблюдения законности.
should respect the rights of indigenous groups to their ancestral land and ensure that their traditional livelihood that is inextricably linked to their land is fully respected.
сохранения природных ресурсов власти уважали права групп коренных жителей на их исконные земли и обеспечивали полное уважение их традиционного жизненного уклада, неразрывно связанного с их землей.
She noted that the European Commission(EC) pays close attention to better regulation in order to ensure that the regulatory process is of the highest quality and that the principle of subsidiarity is fully respected.
Она отметила, что Европейская комиссия( ЕК) уделяет пристальное внимание более эффективному регулированию с целью обеспечения максимально высокого качества процесса нормативного регулирования и полного соблюдения принципа субсидиарности.
Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-two million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected S.5.
Необходимость изучить уникальную международную ситуацию в отношении Китайской Республики на Тайване в целях обеспечения полного уважения основополагающего права ее 22- миллионного населения на участие в работе и деятельности Организации Объединенных Наций д. 5.
permanent sovereignty of the peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories over their natural resources is fully respected and safeguarded;
принять все возможные меры, с тем чтобы обеспечить полное уважение и защиту постоянного суверенитета народов колониальных и несамоуправляющихся территорий над своими природными ресурсами;
along with members of other groups, in order to foster multi-ethnicity and ensure that the fundamental principle of equal rights for all people is fully respected.
также членов других групп для содействия построению многоэтнического общества и обеспечения полного соблюдения основополагающего принципа равноправия всех граждан.
The State party should make sure that the principle of independence of the judiciary is fully respected and understood, and should develop awareness-raising activities on the key values of an independent judiciary aimed at the judicial authorities,
Государству- участнику следует обеспечить полное соблюдение и понимание принципа независимости судебной системы и разработать мероприятия по повышению информированности о ключевых ценностях независимой судебной системы, ориентированные на судебные власти,
indigenous groups to their ancestral land and ensure that their traditional livelihood that is inextricably linked to their land is fully respected.
соблюдало права меньшинств и коренных народов на их традиционные земли и обеспечивало полное уважение их традиционных средств к существованию, которые неразрывно связаны с их землей.
thought should be given to the inclusion of a verification mechanism to ensure that it is fully respected.
оружия следует подумать о включении верификационного механизма, с тем чтобы обеспечить его полное соблюдение.
humanitarian institutions is fully respected and protected;
гуманитарные учреждения пользовалась полным уважением и защитой;
Invites all Governments and organizations of the United Nations system to take all possible measures to ensure that the permanent sovereignty of the peoples of the Non-Self-Governing Territories over their natural resources is fully respected and safeguarded;
Предлагает всем правительствам и организациям системы Организации Объединенных Наций принять все возможные меры, с тем чтобы обеспечить полное уважение и защиту постоянного суверенитета народов несамоуправляющихся территорий над своими природными ресурсами;
humanitarian institutions is fully respected and protected;
гуманитарные учреждения пользовалась полным уважением и защитой;
Authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concerns regarding this paragraph.
Органов Государства- участника, на территории которого должна проводиться данная операция; во всех таких случаях соответствующие Государства- участники обеспечивают полное уважение суверенитета Государства- участника, на территории которого должна проводиться данная операцияОдна делегация выразила обеспокоенность в отношении этого пункта.
transfer of Water Island to the Territory at the end of 1992 and to further ensure that the permanent sovereignty of the territorial Government over the natural resources of the Territory is fully respected and safeguarded;
обеспечить передачу территории острова Уотер в конце 1992 года и обеспечить также полное уважение и защиту постоянного суверенитета правительства территории над природными ресурсами территории;
that the principle of equality among all workers is fully respected.
принцип равенства между всеми рабочими соблюдался полностью.
conscience and religion is fully respected in accordance with Article 14, paragraph 3 of the Convention.
совести и религии в полной мере соблюдалось на практике и во всех обстоятельствах в соответствии с пунктом 3 статьи 14 Конвенции.
have committed themselves to ensuring that the Tribunal's legal authority is fully respected.
обязались обеспечить такое положение, при котором юридические полномочия Трибунала полностью уважались бы.
process is managed efficiently, transparently and cost-effectively, while ensuring that the international character of the Organization is fully respected.
эффективно с точки зрения затрат при полном соблюдении требований, связанных с международным характером Организации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文