IS INSUFFICIENTLY - перевод на Русском

[iz ˌinsə'fiʃntli]
[iz ˌinsə'fiʃntli]
является недостаточно
is not sufficiently
is insufficiently
is not
were insufficient
не является достаточно
was not sufficiently
is insufficiently
was not sufficient
is not very
не была достаточным образом

Примеры использования Is insufficiently на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where local production is insufficiently diversified and incapable of supplying the full range of foods required for adequate diets.
местное производство является недостаточно диверсифицированным и не способно предоставлять полный ассортимент пищевых продуктов, необходимых для обеспечения полноценного рациона.
while a good positive step, is insufficiently ambitious for companies with dispersed ownership:
представляет собой позитивный шаг, но является недостаточно перспективным для компаний с распыленной структурой владения,
the Committee considers that this part of the communication is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible
делу информации Комитет считает, что эта часть сообщения не является в достаточной мере обоснованной для целей приемлемости
The Investment Management Service Organization, Policies and Procedures Manual did not serve as an adequate internal control tool-- it is insufficiently detailed and outdated and some procedures were not documented.
Руководство по вопросам организации работы, стратегиям и процедурам не выполняет роль надлежащего механизма внутреннего контроля; это руководство не является достаточно подробным, не содержит обновленной информации и описаний некоторых процедур.
it is likely that the chemical balance is insufficiently accurate for emissions determinations due to the assumption that all fuel-related hydrogen formed water in the combustion process.
химический баланс, вероятно, будет недостаточно точным для определения выбросов в силу допущения о том, что весь происходящий из топлива водород в процессе сжигания образует воду.
requests or notices have been received from the prisons clearly indicates that the law"On the Peoples' Advocate" is insufficiently disseminated to the administration personnel or the inmates;
из тюрем поступило лишь небольшое количество жалоб, запросов и уведомлений, явно свидетельствует о том, что Закон о Народном адвокате был слабо доведен до сведения сотрудников администрации или заключенных;
that social assistance is insufficiently targeted in Uzbekistan.
социальная помощь в Узбекистане не носит достаточно целевого характера132.
An elderly person over 65 in need of care or who is insufficiently independent to remain at home can receive this type of assistance subject to the decision of an admissions board.
Лицу старше 60 лет, которое нуждается в уходе или не является достаточно самостоятельным, чтобы проживать у себя дома, такая помощь предоставляется по решению Приемной комиссии. 140 000 человек получали жилищную
With regard to the State party's contention that the complaint of a violation of article 3 of the Convention based on the return of the complainant to India is insufficiently substantiated for the purposes of admissibility,
В отношении с аргумента государства- участника о том, что жалоба на нарушение статьи 3 Конвенции вследствие высылки заявителя в Индию не была достаточным образом обоснована для целей приемлемости, Комитет полагает,
The State party's reply to question 18 was insufficiently detailed.
Ответ государства- участника на вопрос 18 не является достаточно подробным.
In the same period, women were insufficiently represented in the higher levels of education.
В тот же период женщины были недостаточно представлены на высших ступенях системы образования.
Scores alone are insufficiently reliable indicators of teacher effectiveness.
Результаты сами по себе не являются достаточно надежным показателем эффективности работы учителей.
Data for 2006 are insufficiently complete to provide any breakdown.
Данные за 2006 год являются недостаточно полными для разбивки по регионам.
Many representatives said that the human rights of women were insufficiently protected.
Многие представители говорили, что права человека женщин являются недостаточно защищенными.
The definitions war crimes under article 5 were insufficiently precise.
Определения военных преступлений в статье 5 являются недостаточно точными.
Policies and measures aiming at the reintegration of convicted persons are insufficiently concrete and specific.
Политика и меры, направленные на реинтеграцию осужденных лиц, являются недостаточно конкретными и целенаправленными.
Keita Yamaguchi discovered that several safe level restrictions are insufficiently enforced.
Кеита Ямагучи обнаружил, что несколько ограничений уровня безопасности реализуются недостаточным образом.
The first execution was improperly carried out, as the knife was insufficiently sharp.
Первого казнили тяжело, поскольку нож был плохо заточен.
The Committee therefore found that the author's claim was insufficiently substantiated for purposes of admissibility
Исходя из этого, Комитет пришел к выводу о том, что претензия автора является недостаточно обоснованной для целей приемлемости,
The text, however, was insufficiently clear and also so broad as to cover situations that should perhaps be excluded from its ambit.
Текст же является недостаточно ясным и к тому же настолько широким, что охватывает ситуации, которые, возможно, следовало бы исключить из сферы его охвата.
Результатов: 54, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский