ЯВЛЯЮТСЯ НЕДОСТАТОЧНО - перевод на Английском

are insufficiently
быть недостаточно
оказаться недостаточно
are insufficient
быть недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточными
оказаться недостаточно
являются недостаточными
are lacking
быть отсутствие
were insufficiently
быть недостаточно
оказаться недостаточно

Примеры использования Являются недостаточно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имеющиеся в наличии данные являются недостаточно детализированными для расчета внешних ставок в разбивке по валютам.
The data available are not sufficiently detailed for external rates to be calculated by currency.
Согласно статье 12LA Закона об убежище заявления, которые являются недостаточно обоснованными по основным вопросам,
Article 12LA of the Asylum Law states that declarations which are not sufficiently substantiated on essential points,
Комитет обеспокоен сообщениями о том, что должностные лица, отвечающие за рассмотрение ходатайств о предоставлении убежища в государстве- участнике, являются недостаточно подготовленными для выявления жертв торговли людьми.
The Committee is concerned at reports that officers who are in charge of asylum applications in the State party are not sufficiently trained to identify victims of trafficking.
В дополнение к окраске найти новые пути идентификации этих продуктов, которые являются недостаточно разработанными;
In addition to the colour, find new ways to identify those products which are not sufficiently developed;
В отношении всех внутренних базисных ставок следует отметить, что имеющиеся в наличии данные являются недостаточно детализированными для дифференциации базисных ставок по различным валютам.
For all the internal reference rates it must be noted that the available data are not sufficiently detailed for us to distinguish reference rates by currency.
внешней задолженности являются недостаточно надежными, всеобъемлющими и/ или своевременными.
external debt are not sufficiently reliable, comprehensive, and/or timely.
Выводы целевой группы являются недостаточно проработанными и ограниченными по своему характеру и, в силу этого, не могут стать обоснованием
The findings of the task force were insufficient and limited, and hence did not provide the rationale
к странам ЕС, поскольку положения соответствующих директив ЕС по рассматриваемым вопросам, возможно, являются недостаточно конкретными.
particular to EU countries, as the provisions of the relevant EU directives may not be sufficiently concrete on the issues concerned.
В заключение, я хотела бы вновь выразить наше разочарование в связи с тем, что формулировки четырнадцатого пункта преамбулы являются недостаточно жесткими в условиях нынешней реальности.
I would like to conclude by expressing once again our disappointment that the wording of the fourteenth preambular paragraph is not sufficiently strong in light of reality.
Действующие в органах безопасности дисциплинарные механизмы, как представляется, являются недостаточно эффективными для изобличения и наказания виновных в этих преступлениях.
Existing disciplinary mechanisms in security forces do not seem to be sufficiently effective in the investigation and punishment of these violations.
Данные об отношениях между отдельными лицами в ЦРН являются недостаточно полными, что не позволяет СУРС легко устанавливать все родственные связи в семьях.
Data on relationships among persons in the CPR are not as complete as they should be so that they would enable SORS to easily identify all relationships among persons in the families.
В НРС многие институты и процессы являются недостаточно развитыми, что отражает общий низкий уровень их социально-экономического развития.
In LDCs, many institutions and processes are inadequately developed, reflecting low overall levels of socio-economic development.
Действующие нормы Энергетического сообщества, запрещающие предоставление государственной помощи, являются недостаточно четкими или недостаточно хорошо имплементированными
The Energy Community's current provisions to prevent state aid are not clear enough or well-enough implemented,
выносить рекомендации, которые являются недостаточно своевременными, реалистичными,
make recommendations that are sufficiently timely, realistic,
Комитет считает, что утверждения автора являются недостаточно обоснованными с точки зрения приемлемости.
the Committee considers that the author's allegations have been insufficiently substantiated for purposes of admissibility.
необходимой степени зрелости и сахаристости, некоторые ягоды являются недостаточно развившимися.
some berries are not developped at the exact time of the harvest.
число членов Совета Безопасности и его состав являются недостаточно представительными.
the size and composition of the Security Council appear insufficiently representative.
Работать с этим перечнем непросто-- как по причине содержащихся в нем данных, которые во многих случаях являются недостаточно конкретными, так
The List is difficult to use because in many cases the information it contains is not very precise
По оценкам правительства, треть преподавателей старших средних школ составляют учителя- добровольцы, причем некоторые из них являются недостаточно квалифицированными.
The Government estimates that a third of senior secondary school teachers are working as volunteers, some of whom are not well qualified.
Было разъяснено, что существующие международно-правовые документы являются недостаточно широкими или по охвату,
It was explained that existing international legal instruments were not sufficiently broad, either in their scope
Результатов: 90, Время: 0.044

Являются недостаточно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский