ЯВЛЯЮТСЯ НЕДОСТАТОЧНО - перевод на Испанском

no son suficientemente
быть недостаточно
son insuficientes
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
no eran suficientemente
быть недостаточно
son insuficientemente
no eran lo bastante

Примеры использования Являются недостаточно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятые в рамках Конвенции, являются недостаточно конкретными и что Сторонам следует рассмотреть этот вопрос.
las directrices vigentes en virtud del Convenio no eran lo bastante específicas y las Partes necesitaban ocuparse de la cuestión.
возложенные на стороны обязательства являются недостаточно далекоидущими.
las obligaciones impuestas a las Partes son insuficientemente ambiciosos.
Руководящие принципы, регулирующие медицинские эвакуации, являются недостаточно четкими, а некоторые их элементы являются слишком сложными,
Las directrices relativas a las prestaciones médicas no eran suficientemente claras, y algunos elementos eran excesivamente complejos,
в некоторых случаях представленные счета являются недостаточно подробными и содержат требования о выплате гонораров за, как представляется, косвенные виды деятельности.
que revelaron que en algunos casos no eran suficientemente detalladas o reclamaban pagos por concepto de actividades aparentemente no relacionadas con la defensa.
цели данной подпрограммы являются недостаточно конкретными и что некоторые ожидаемые достижения и показатели достижения результатов
se señaló que los objetivos de ese subprograma no eran suficientemente concretos y que sería posible formular mejor algunos de los logros previstos
Выводы целевой группы являются недостаточно проработанными и ограниченными по своему характеру
Las conclusiones del equipo especial eran insuficientes y limitadas, por lo que no proporcionaban un fundamento
регулярной последующей помощи по-прежнему являются недостаточно эффективными и что доступ к антиретровирусному лечению в сельских
niños infectados con el VIH/SIDA sigan siendo insuficientes y que el acceso al tratamiento antirretroviral en las zonas rurales
во многих случаях функции консультантов и экспертов являются недостаточно четко сформулированными для того,
los mandatos de los consultores y expertos no eran lo suficientemente claros como para saber la naturaleza,
Документы, содержащие руководящие принципы по реализации Закона о социальном страховании, являются недостаточно разработанными и стандартизированными,
Los documentos de orientación para aplicar la Ley del seguro social no son suficientes y no están sincronizados,
Мы считаем, что предложения Генерального секретаря по этому вопросу являются недостаточно четкими и что упор должен делаться на координирующей функции Экономического и Социального Совета с
Consideramos que las propuestas del Secretario General siguen siendo insuficientes a ese respecto y que hay que hacer hincapié en la función de coordinación del Consejo Económico
в кругах инакомыслящих может возникнуть чувство, что их критерии являются недостаточно актуальными, поскольку в любом случае будущее Кубы будет определяться без учета их мнения.
puede infundir en sectores de la disidencia interna el sentimiento de que sus criterios carecen de relevancia ya que, de todos modos, el futuro de Cuba se decidiría al margen de los mismos.
выносить рекомендации, которые являются недостаточно своевременными, реалистичными,
de formular recomendaciones que sean lo suficientemente oportunas, realistas,
санкции, применяемые некоторыми государствами флага к своим судам в случае доказанных нарушений, являются недостаточно строгими, чтобы не допускать будущих нарушений.
las sanciones impuestas por algunos Estados del pabellón contra sus buques en los casos de infracciones probadas no son lo suficientemente severas como para disuadir futuras infracciones.
Консультативный комитет считает, что методологии, применяемые в настоящее время для расчета расходов по персоналу специальных политических миссий, являются недостаточно четкими и точными.
La Comisión Consultiva es de la opinión de que las metodologías que se están aplicando para calcular los gastos de personal de las misiones políticas especiales carecen de claridad y exactitud
эти заявления также являются недостаточно обоснованными для целей приемлемости.
esas alegaciones tampoco han sido suficientemente fundamentadas a los fines de la admisibilidad.
Предварительная реакция этих же делегаций на вариант текста, предложенный представителем Соединенных Штатов, является такой, что последние два предложения являются недостаточно информативными и должны быть исключены.
La respuesta preliminar de esas mismas delegaciones al texto propuesto por el representante de los Estados Unidos es que las dos últimas frases no son lo suficientemente objetivas y deberían suprimirse.
которые во многих случаях являются недостаточно конкретными, так и в силу того,
tanto por la información contenida en ella, que en muchos casos no es muy precisa, así como por el hecho de la frecuente utilización de
нынешние международные инициативы в этом вопросе являются недостаточно эффективными и что следует незамедлительно принять более энергичные меры.
todos los derechos humanos, que las actuales iniciativas internacionales sobre el tema han sido insuficientes y que se precisan de inmediato mayores medidas.
в связи с тем, что промежуточные показатели, предложенные на 2010 год в проекте итогового документа, являются недостаточно смелыми.
nos preocupa verdaderamente que las metas provisionales propuestas para 2010 en el proyecto de documento final no sean lo suficientemente ambiciosas.
мерам и прогнозам, являются недостаточно содержательными или аналитическими и не позволяют секретариату установить связь между конкретной политикой
medidas y las proyecciones no son suficientemente informativas o analíticas para que la secretaría pueda establecer el vínculo entre políticas
Результатов: 66, Время: 0.0536

Являются недостаточно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский