ОКАЗАЛОСЬ НЕДОСТАТОЧНО - перевод на Испанском

no fue suficiente
быть недостаточно
оказаться недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточным
является недостаточно
быть не достаточно
fueron insuficientes
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
resultó insuficiente
оказаться недостаточной
оказаться недостаточно
no bastaron
оказаться недостаточным
оказаться недостаточно
resultado insuficiente
оказалось недостаточно
resultaron insuficientes
оказаться недостаточной
оказаться недостаточно
eran insuficientes
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
no bastó
оказаться недостаточным
оказаться недостаточно
no fueron suficientes
быть недостаточно
оказаться недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточным
является недостаточно
быть не достаточно
no eran suficientes
быть недостаточно
оказаться недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточным
является недостаточно
быть не достаточно
es insuficiente
является недостаточным
быть недостаточным
оказаться недостаточными
быть недостаточно
оказаться недостаточно
является неадекватным
быть неадекватным
no basta
оказаться недостаточным
оказаться недостаточно
no bastaba
оказаться недостаточным
оказаться недостаточно

Примеры использования Оказалось недостаточно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выделенных в течение предыдущего двухгодичного периода, оказалось недостаточно.
los recursos del bienio anterior resultaron insuficientes.
составляющего около 1 млн. долл. США в год, оказалось недостаточно.
de aproximadamente 1 millón de dólares al año, es insuficiente.
предостережения со стороны руководителей оппозиции, оказалось недостаточноgt;gt;;
las advertencias de los dirigentes de la oposición resultaron insuficientes";
Увеличения ставки налога с продаж в 2014 году оказалось недостаточно для обеспечения баланса основного бюджета.
El aumento del impuesto sobre las ventas en 2014 no basta para equilibrar el presupuesto primario.
Закона о поддержке мультикультурных семей, принятого в 2008 году, оказалось недостаточно, в частности для защиты прав одиноких
La Ley de apoyo a las familias multiculturales de 2008 no bastaba para proteger los derechos de las migrantes solteras
но этой суммы оказалось недостаточно, чтобы оплачивать все счета,
pero esta suma no bastaba para pagar todas las facturas
Однако этой дополнительной информации оказалось недостаточно для того, чтобы МАГАТЭ смогло установить личность
No obstante, esta información adicional no era suficiente para que el OIEA pudiera identificar
Этого оказалось недостаточно для предотвращения дальнейшей гибели людей, причинения увечий
Esa intervención fue insuficiente y no logró evitar un mayor número de muertes,
Суммы, заложенной в бюджет для покрытия общих расходов, оказалось недостаточно в результате расходов по вступлению в должность и уходу с должности, которые были произведены в связи с выборами нового Председателя.
La cantidad presupuestada para gastos comunes fue insuficiente debido a los gastos de instalación y mudanza causados por la elección del nuevo Presidente.
однако их попрежнему оказалось недостаточно.
pero siguió siendo insuficiente.
Накопленный опыт свидетельствует о том, что объема ресурсов, выделенных для выполнения этих функций, оказалось недостаточно.
La experiencia demostró que, el nivel de los recursos proporcionados para llevar a cabo esa función era insuficiente.
Но пока на Конференции по разоружению этого оказалось недостаточно для того, чтобы начать переговоры.
Con todo, ello no ha bastado para que la Conferencia de Desarme emprenda la negociación.
что этих достижений оказалось недостаточно, для того чтобы покончить с неравенством,
que estos avances habían sido insuficientes para romper las desigualdades,
Такого объема ресурсов, выделяемого на социальный сектор, оказалось недостаточно для реального улучшения положения в области развития людских ресурсов.
Los recursos destinados a los sectores sociales no han sido suficientes para tener una incidencia real en el desarrollo humano.
Однако прошедшего с тех пор времени оказалось недостаточно для того, чтобы обеспечить обещанные нами народам мир,
Pero el tiempo transcurrido desde entonces ha sido insuficiente para consolidar la región de paz,
Однако этого оказалось недостаточно, поскольку такая мера не была рассчитана на столь большое число людей.
Sin embargo, esta medida había resultado ser insuficiente, ya que no había sido diseñada para atender a un número tan elevado de personas.
Ввиду высокого спроса на кадры прикомандированных сотрудников оказалось недостаточно, и возникли серьезные задержки с укреплением координации на местах.
Debido a las numerosas necesidades a que hay que atender, las adscripciones no han sido suficientes y el fortalecimiento de la coordinación sobre el terreno se ha demorado considerablemente.
Она выражает сожаление в связи с тем, что 10 лет работы оказалось недостаточно для принятия Организацией Объединенных Наций декларации,
Lamenta que 10 años de trabajos hayan sido insuficientes para lograr que las Naciones Unidas aprueben una declaración que consagre,
Использование спутниковой связи оказалось недостаточно надежным.
se comprobó que el vínculo por satélite no era suficientemente fiable.
международного давления оказалось недостаточно для того, чтобы побудить Израиль присоединиться к ДНЯО.
la presión internacional fue insuficiente para hacer que Israel se adhiriera al TNP.
Результатов: 137, Время: 0.0481

Оказалось недостаточно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский