ОКАЗАЛОСЬ - перевод на Испанском

resulta
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
parece
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
resultado
результат
исход
следствие
вывод
итоги
оказалось
привело
обусловлено
плодом
estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
aparentemente
очевидно
видимо
по-видимому
похоже
явно
вероятно
внешне
как видно
как представляется
судя по всему
llegó
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать

Примеры использования Оказалось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате в состоянии стагнации оказалось сельское хозяйство во многих развивающихся странах.
Como resultado, hay un estancamiento en la agricultura de muchos países en desarrollo.
Оказалось, что он по-прежнему живет в Америке,
Resultaba que sigue en América
Оказалось, что это наручники, одетые на девушку.
Eran las esposas que tenía la chica en las muñecas.
Оказалось- не испанская европеоидная.
Eran caucásicos no hispanos.
И как мое сообщение оказалось на твоем компьютере?
¿Y cómo es que mi mensaje está en tu ordenador?
Но, конечно же, оказалось, что мост не один.
Pero, por supuesto no hay solo una abertura.
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Sin embargo, esas previsiones resultaron ser muy optimistas.
Оказалось, что это их волнует гораздо больше, чем нас.
Resulto que ellos estaban mas tensos que nosotros.
То, что денег не оказалось, не моя забота. Заплатите гонорар согласно уговору.
Aunque aquí no hay ningún dinero aún tienes que pagar mis servicios.
Оказалось, что он мне врал и не краснел.
Resulto que era un mentiroso de mucho cuidado.
И оказалось, что это… доброкачественные вши.
Y resultaron ser… ladillas benignas.
Нет, оказалось, что у него аллергия.
No, resulto que era alérgico.
Но оказалось, что я очень многого не знал.
Aunque hay cosas que aún no entiendo.
Оказалось, мои отношения с мистером Хартом тоже развиваются.
Parecía que mi relación con el Sr. Hart también estaba evolucionando.
Да, ну, все оказалось… Сложнее, чем я ожидал.
Sí, bueno, las cosas son… más complicadas de lo que esperaba.
Но оказалось, он не шутит.
Pero no parecía que estuviese bromeando.
Их оказалось больше.
Aún hay muchos más.
Оказалось, у него были другие друзья без моральных принципов.
Resulto que el tenia otros amigos de moral baja.
Оказалось, что это кое-что совершенно другое.
Resulto ser algo completamente diferente.
Углеродное волокно оказалось очень кстати.
Esta fibra de carbón está siendo muy útil.
Результатов: 2941, Время: 0.1873

Оказалось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский