NOT BE SUFFICIENTLY - перевод на Русском

[nɒt biː sə'fiʃntli]
[nɒt biː sə'fiʃntli]
быть недостаточно
not be enough
be insufficient
not be sufficiently
be insufficiently
will not be sufficient
be inadequately
be inadequate
оказаться недостаточно
not be sufficient
be insufficient
not suffice
not be adequate
not be sufficiently
be inadequate
prove insufficient
be insufficiently
not prove sufficient
не быть достаточно
not be sufficiently
не являются достаточно
are not sufficiently
have been insufficiently
is not very
are not enough
for do not constitute a sufficiently
являются недостаточно
were not sufficiently
are insufficiently
are insufficient
are lacking
are not adequate

Примеры использования Not be sufficiently на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the provision may not be sufficiently clear with regard to the need for the neutral to disclose such circumstances existing at the time of his
возможно, будет недостаточно ясным в отношении того, следует ли нейтральной стороне раскрывать такие обстоятельства,
Also, they may not be sufficiently comprehensive as regards the variables it collects,
Кроме того, они могут быть не в достаточной степени всеобъемлющими в отношении переменных,
as there is a possibility that planning assumptions may not be sufficiently validated if the same personnel from the mission assessment team are also responsible for implementing the plans.
выполняющих фидуциарные обязанности, поскольку существует возможность того, что использованные при планировании посылки не будут в должной мере подтверждены, если те же сотрудники из группы по оценке миссии отвечают за осуществление планов.
legal persons alike and may not be sufficiently dissuasive for legal persons.
юридическим лицам и, возможно, не носят достаточно сдерживающего характера для юридических лиц.
word“otherwise” in draft subparagraph(iii) might not be sufficiently clear in its application, and it was proposed that the words in subparagraph(iii)
слов" иным образом" может быть недостаточно ясен, и было предложено воспроизвести формулировку подпункта( iii)был выдан в соответствии с коммерчески обоснованными и международно признанными стандартами сертификационным органом, получившим лицензию от.">
the Committee is concerned that women may not be sufficiently aware of their economic
Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что женщины могут быть недостаточно осведомлены о своих экономических
Earlier, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had expressed concerns that the Secretary-General's contingency plans for IPSAS implementation using a combination of Umoja foundation, existing information systems and workarounds may not be sufficiently robust to ensure successful implementation, while at the same time taking
Ранее ККАБВ выразил обеспокоенность( A/ 66/ 536) в связи с тем, что резервные планы Генерального секретаря по переходу на МСУГС путем использования" Фундамента Умоджи" в сочетании с существующими информационными системами и паллиативами<<… могут оказаться недостаточно эффективными в плане обеспечения успешной реализации проекта,
as a consequence of which its conclusions might not be sufficiently representative to permit the adoption by consensus of a revised text of the Convention at the next session of the Committee.
по этой причине сделанные им выводы, возможно, не являются достаточно репрезентативными для того, чтобы обеспечить принятие консенсусом пересмотренного текста Конвенции на следующей сессии Комитета.
that members of the public may not be sufficiently aware of the protection against racial discrimination provided by the Convention.
население может быть недостаточно осведомлено о защите от расовой дискриминации, обеспечиваемой Конвенцией.
such as inventory and that the address in the registry may not be sufficiently reliable for serving legal notices to the grantor;
указанный в реестре, может и не являться достаточно надежным адресом с точки зрения направления юридических уведомлений лицу, предоставившему право;
of the opinion that the spirit of the Convention may not be sufficiently known and understood by children themselves
знание духа Конвенции и его понимание, возможно, не являются достаточными среди самих детей и всех специалистов,
the Committee is concerned that it may not be sufficiently known by the general population.
Комитета вызывает озабоченность то, что широкие слои населения могут не быть в достаточной степени осведомлены об этом.
The Committee is of the view that the approach envisaged presents risks that significant resources may be devoted to implementing temporary solutions that may not be sufficiently robust to ensure successful implementation, while at the same time taking
Комитет считает, что предусмотренный подход таит в себе опасность того, что значительные ресурсы могут быть затрачены на реализацию временных решений, которые могут оказаться недостаточно эффективными в плане обеспечения успешной реализации проекта,
at this stage of globalization, to recognize that it has not been sufficiently inclusive.
на данном этапе глобализации приходится признать, что она была недостаточно всеобъемлющей.
their processors have not been sufficiently"agile".
их процессоры еще не были достаточно" шустрыми".
carrying out directly and the higher-level development results has not been sufficiently clear.
результатами развития на более высоком уровне все еще является недостаточно ясной.
other doctors had failed to notice it because their"attention not been sufficiently directed to the maladies of the negro race.
другие врачи не замечали его, так как их внимание недостаточно было обращено на недуги негроидной расы.
This reveals yet another dimension of the consequences of domestic violence that may not be sufficiently addressed by the authorities.
Это свидетельствует о существовании еще одного аспекта последствий насилия в семье, на которые власти не обращают достаточного внимания.
It is noted that wealthier households may not be sufficiently captured in the survey due to their very high participation refusal rate.
Следует отметить, что охват состоятельных домохозяйств обследованием может быть недостаточным в связи с очень высокой степенью их отказа от участия.
Issue: This presents a problem because source categories for certain pollutants will not be sufficiently disaggregated for Parties to allocate emissions appropriately.
Проблема: Эта проблема имеет место, поскольку недостаточная дезагрегация категорий источников для некоторых загрязнителей не позволяет Сторонам правильно отразить источники выбросов.
Результатов: 5487, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский