IS NOT OBVIOUS - перевод на Русском

[iz nɒt 'ɒbviəs]
[iz nɒt 'ɒbviəs]
не является очевидным
is not obvious
is not evident
is not apparent
is not clear
не очевидно
not it obvious
it is not clear
it is not evident
is not apparent
not obviously
it is not certain
was not self-evident
неочевидна
is not obvious

Примеры использования Is not obvious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Due to the past years' scandals, Mestnye now carry out their anti-migrant campaigning using not-so-explicit symbols whose xenophobic meaning is not obvious unless one knows the context.
После скандалов прошлых лет в своих антимигранских акциях" Местные" начали использовать символику, ксенофобный смысл которой очевиден только при знании всего контекста.
programmes in which culture is at the centre of the intervention, compliance with the principle of development with culture and identity is not obvious or automatic.
соблюдение принципа развития с сохранением культуры и самобытности отнюдь не является очевидным или<< автоматическим.
the capacity in which the person signs if such capacity is not obvious from reading the request.
в каком качестве он подписал заявление если это не очевидно из приведенных в заявлении сведений.
In addition,"it is not obvious that the EU would have any power to take action against a[m]ember State which broadcasts
Кроме того," нет очевидных оснований предполагать наличие у ЕС каких-либо полномочий на принятие мер, направленных против государства- члена,
the choice of strategies in that regard is not obvious, particularly for developing countries,
выбор стратегий в этой области не очевиден, особенно для развивающихся стран,
The baby of the bigger animal is of course bigger but there are the bigger resources of the big animal to promote that growth so it is not obvious that bigger animals would have longer gestation periods.
Младенец более большого животного of course большле но будут более большие ресурсы большого животного, котор нужно повысить что рост поэтому оно не очевидны что более большие животные имели более длинние периоды gestation.
phrase in double meaning, or one that is not obvious(win) can cost you dearly in the future(financial and/or emotional),
фразы в двойное значение, или тот, который не является очевидным( win) может стоить вам очень дорого
reasonably should presume that she has not yet reached the age of fifteen years or, if it is not obvious from her age, that she is not yet marriageable,
или в отношении которой он должен разумно предполагать, что она не достигла этого возраста, или если из ее внешности не очевидно, что она еще не достигла брачного возраста, наказывается лишением свободы
Hence, only if there exists no rule of general international law which holds that a State is responsible in cases of aiding and assisting or directing and controlling an international organization in the commission of an internationally wrongful act-- which is not obvious-- would there be a gap that needs to be filled through progressive development.
Отсюда следует, что только в том случае, когда в общем международном праве отсутствует норма, которая гласит, что государство несет ответственность в случаях оказания помощи или содействия или руководства и контроля международной организацией при совершении международно противоправного деяния( что не очевидно), тогда бы речь шла о пробеле, который необходимо заполнить путем прогрессивного развития.
then the convergence of the integral defining M( p){\displaystyle M(p)} is not obvious, but it is known that M( p){\displaystyle M(p)}
определяющего M( p){\ displaystyle M( p)}, не очевидна, но известно, что M( p){\ displaystyle M( p)}
And in case it's not obvious, I am not chill.
И, если это вдруг не очевидно, я не спокойна.
Because it's not obvious to me.
Потому что это не очевидно для меня.
Secondly, the relationship between KPI and bottomline are not obvious.
Во вторых, связь между KPI и итоговыми показателями не очевидна.
It's not obvious.
Это вовсе не очевидно.
Sometimes justice isn't obvious.
Иногда справедливость неочевидна.
It's not obvious to me.
Для меня не очевидно.
Well, actually, it's not obvious at all.
Вообще-то, это вовсе не очевидно.
No, it's not obvious.
Нет, это не очевидно.
No, that's not obvious.
Нет, это не очевидно.
I may not be a specialist, but it's not obvious to me.
Может я и не специалист, но для меня это не очевидно.
Результатов: 40, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский