IS PERFECTLY SUITED - перевод на Русском

[iz 'p3ːfiktli 'suːtid]
[iz 'p3ːfiktli 'suːtid]
идеально подходит
ideal
perfect
is ideally suited
is perfectly suited
fits perfectly
is perfectly suitable
прекрасно подходит
is perfect
is perfectly suited
is well suited
is perfectly suitable
is excellently suited
fit perfectly
is very suitable
perfect fit
отлично подходит
is perfect
is perfectly suitable
perfectly suits
is well suited
fits perfectly
is well-suited
great fit
excellently suitable
оптимально подходит
ideal
is optimally suited
is best suited
is perfectly suited
ideally suited
прекрасно подойдет
is perfect
perfectly suits
suits well
will be perfectly suitable
отлично подойдет
is perfect
is perfectly suited
perfectly fits
will suit perfectly
perfectly suitable
will excellently suit
perfectly will approach
превосходно подходит
is perfect
is perfectly suited

Примеры использования Is perfectly suited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Lubo Air Drum Separator is perfectly suited for the separation of construction
Воздушно- барабанный сепаратор Lubo прекрасно подходит для отделения отходов строительства
The Gobi camera family is perfectly suited for primarily clean industrial environments as it comes in an IP45 enclosure.
Семейство камер Gobi идеально подходит для применений в высокочистых промышленных средах благодаря применению корпуса типа IP45.
This masking tape is perfectly suited to define precise contour lines
Эта малярная лента прекрасно подходит для проведения четких контурных линий
Towed sand spreader Pronar KCT07 is perfectly suited for winter maintenance of roads
Разбрасыватель Pronar KCT07( прицепной) идеально подходит для зимнего содержания дорог
Elma Clean 110 is perfectly suited for the ultrasonic cleaning of metal*
Очиститетль Elma Clean 110 отлично подходит для ультразвуковой очистки металлических*
Organic cotton is perfectly suited for little children because final fabrics are not chemically treated
Органический хлопок прекрасно подходит детям, потому что при изготовлении самой ткани он не обрабатывается химическим способом
Thanks to shorted dissolution times of the pellets, the variant Pro is perfectly suited for cold hopping during tank transfer.
Благодаря меньшему времени растворения гранул вариант Pro идеально подходит для холодного охмеления на этапе перелива в ЦКТ.
The dosing valve is perfectly suited to the flexible dosing of fluid
Клапан дозирования оптимально подходит для гибкой дозировки жидких
The Four Corners series is perfectly suited to today's commute and tomorrow's touring adventures.
Серия Four Corners отлично подходит как для сегодняшних поездок по городу так и для серьезных путешествий завтрашнего дня.
the Mustang is perfectly suited for intra-European short-haul flights,
Mustang прекрасно подходит для внутриевропейских полетов,
The microclimate of an open salt cave is perfectly suited for patients with dermatological,
Микроклимат открытой соляной пещеры идеально подходит для пациентов с дерматологическими,
Such animation is perfectly suited for the implementation of screens with lots of content where some of the information can be highlighted as the main.
Такая анимация отлично подходит для реализации экранов с большим количеством контента, где часть информации мы можем выделить как основную.
The DMX-cable, which is shielded by a tin-coated copper braiding is perfectly suited for the control of light systems
DMX- кабель, экранированный оплеткой из луженой меди, оптимально подходит для управления систем освещения
A simple yet powerful project which is perfectly suited for presentations, online channels,
Простой, но мощный проект, который прекрасно подойдет для презентаций, онлайн каналов,
This boat is perfectly suited for a wide variety of occasions,
Это судно прекрасно подходит для широкого спектра мероприятий,
It is perfectly suited for solving quality control applications in the consumer goods
Он идеально подходит для контроля качества при производстве потребительских товаров
The self-sufficient pumping station vehicle(such as Unimog, Truck or…) is perfectly suited for use in open fields.
Автономный насос, установленный на тракторе или грузовике, отлично подходит для применения на открытой местности.
Now Barbaris feels great and is ready to be released into the main sea aquarium(the"tank"), which is perfectly suited for accommodating the Hawksbill sea turtle.
Сейчас Барбарис чувствует себя превосходно и готов к выпуску в главный морской аквариум(« танк»), который оптимально подходит для содержания черепахи бисса.
The design is perfectly suited both to the aesthetics of the wheel as the whole of the bike.
Этот дизайн отлично подойдет как на эстетику колеса, так и всего мотоцикла.
a natural-feeling image rendition, this lens is perfectly suited to capture those special moments in life-
природной цветовой гамме изображений, он прекрасно подойдет для запечатления этих особых мгновений жизни,
Результатов: 111, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский