am pleased to reportam pleased to informam pleased to announceam happy to reportam pleased to sayam glad to reportam happy to sayam happy to informam glad to sayam delighted to report
удовлетворением сообщает
is pleased to reportis pleased to inform
с удовольствием сообщает
was pleased to reportis pleased to announcethe pleasure to inform
is pleased to announceam pleased to reportis pleased to informis delighted to announcei am happy to reportis glad to informis proud to announceis glad to announceis happy to announcewas happy to inform
am pleased to reportam pleased to announceam pleased to sayam pleased to informam happy to reportam happy to informam glad to report
с удовлетворением докладывает
Примеры использования
Is pleased to report
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Panel is pleased to report that, in general, relations with the Government of Liberia remain collaborative and transparent.
Группа с удовлетворением сообщает, что в целом отношения с правительством Либерии носят характер сотрудничества и отличаются транспарентностью.
The Canadian Space Agency is pleased to report the following with respect to the acquisition
Канадское космическое агентство имеет честь представить следующую информацию,
The Special Rapporteur is pleased to report that the Global Fund to Fight AIDS,
Специальный докладчик с удовлетворением сообщает, что Глобальный фонд по борьбе со СПИДом,
The secretariat is pleased to report that efforts to ameliorate existing coordination mechanisms have continued.
Секретариат с удовлетворением сообщает о продолжении работы, направленной на улучшение работы существующих координационных механизмов.
The Council is pleased to report that it received 411 applications from 78 different countries.
Совет с удовлетворением сообщает о том, что он получил 411 заявлений из 78 разных стран.
The Singapore Government is pleased to report a major milestone in the continuous development of the sharia law as it applies in Singapore in the area of property rights.
Правительство Сингапура с удовлетворением сообщает о важном этапе в непрерывном развитии шариатского права, а именно о его применении в Сингапуре в области прав собственности.
The Office of Internal Oversight Services is pleased to report that the Centre and the Office of Legal Affairs have accepted the above recommendations.
Управление служб внутреннего надзора с удовлетворением сообщает, что Центр и Управление по правовым вопросам согласились с вышеуказанными рекомендациями.
The Group is pleased to report that the Bank resumed disbursements for demobilization in March 2004.
Группа с удовлетворением сообщает о том, что Банк в марте 2004 года возобновил выплату средств на цели демобилизации.
The Special Rapporteur is pleased to report that he has accepted an invitation from the Government of Sri Lanka to visit the country in early 2007.
Специальный докладчик с удовлетворением сообщает о том, что он принял приглашение правительства Шри-Ланки посетить эту страну в начале 2007 года.
The Secretary-General is pleased to report that, on 1 May 2003, Nigeria became the tenth
Генеральный секретарь с удовлетворением сообщает, что 1 мая 2003 года Нигерия стала десятым членом Органа,
Belize is pleased to report the continuation of dialogue with our neighbour, the Republic of Guatemala.
то Белиз рад доложить о продолжении диалога с нашим соседом, Республикой Гватемалой.
To this end, the secretariat is pleased to report that in the last year, technical cooperation expenditures are increasingly from umbrella thematic trust funds,
В этой связи секретариат рад сообщить, что в прошлом году финансирование технического сотрудничества все чаще осуществлялось из средств" зонтичных" тематических целевых фондов,
He is pleased to report the signing, on 13 September 1993, of a memorandum of understanding to that effect with the Government of one Member State within the framework approved by
Он рад сообщить, что 13 сентября 1993 года с правительством одного из государств- членов был подписан меморандум о договоренности на этот счет в соответствии с общими принципами,
The secretariat is pleased to report that, from 15 to 20 February 2010, the Special Unit on Commodities co-organized the third training session for professionals master's students in international trade at the University of Dar-es-Salaam in the area of commodity economics.
Секретариат с удовлетворением сообщает, что Специальная группа по сырьевым товарам приняла участие в организации третьего учебного курса для слушателей профессиональной программы магистратуры по вопросам международной торговли в Университете Дар-эс-Салама в области экономики сырьевого сектора 15- 20 февраля 2010 года.
The Special Rapporteur is pleased to report that civil servants working in Government ministries,
Специальный докладчик с удовольствием сообщает о том, что гражданские служащие, работающие в правительственных министерствах,
The Secretary-General is pleased to report that measures implemented following the recommendations
Генеральный секретарь рад сообщить о том, что меры, принятые в соответствии с рекомендациями
The Special Rapporteur is pleased to report that Eibe Riedel, Vice-Chair of the Committee on Economic, Social
Специальный докладчик рад сообщить, что заместитель Председателя Комитета по экономическим,
Convention meetings in 2009, and Canada is pleased to report the good state of that Convention, owing in part to the assistance of the Implementation Support Unit.
и Канада с удовольствием сообщает о хорошем состоянии с точки зрения осуществления этой Конвенции благодаря отчасти содействию Группы имплементационной поддержки.
In its capacity this year as Chair of this important Process, Canada is pleased to report that the Kimberley Process is effectively responding to the mandate it was given by the General Assembly to combat the role of diamonds in fuelling armed conflict.
В качестве Председателя этого важного процесса в этом году Канада рада сообщить, что Кимберлийский процесс осуществляется эффективно в соответствии с мандатом, порученным ему Генеральной Ассамблеей с целью положить конец той роли, которую алмазы играют в разжигании конфликтов.
production enterprise based in north-western Kazakhstan is pleased to report further progress with its Gas Treatment Facility(GTF)are now in operation.">
газа, располагающееся на северо-западе Казахстана, с удовольствием сообщает о ходе дальнейших работ на ее газоперерабатывающем заводе( ГПЗ),
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文