IS QUITE NORMAL - перевод на Русском

[iz kwait 'nɔːml]
[iz kwait 'nɔːml]
вполне нормально
is quite normal
's perfectly normal
quite normally
it's okay
pretty normal
it is fine
it is not uncommon
quite okay
совершенно нормально
is perfectly normal
's totally normal
completely normal
is quite normal
's totally fine
is absolutely normal
's perfectly okay
's perfectly all right
вполне нормальное
is quite normal
абсолютно нормально
is completely normal
's perfectly normal
is absolutely normal
's totally normal
's totally fine
is quite normal

Примеры использования Is quite normal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rare cases of delay is quite normal, we are all the same people,
Редкие случаи опоздания- это вполне нормально, мы все-таки люди, а не роботы
In fact although there have been numerous earthquakes which is quite normal, none have had what you would call really serious consequences.
На самом деле было много землетрясений, что вполне нормально, и ни одно из них не имело то, что вы бы могли действительно назвать, серьезных последствий.
Takzhe need to think about the technicals when master cleaned after made their hair is quite normal, and make him wash the floors- it is rabstvo-.
Также нужно задуматься о техничке: когда мастер убираться после сделанной им прически это вполне нормально, а заставлять его мыть полы- это уже рабство-.
In an uplifted society sharing is quite normal, as the desire exists to help all people to benefit from any discoveries.
В поднятом обществе, делиться- вполне нормально, потому что есть желание помогать людям извлекать пользу из всех открытий.
the compressor is not running and this is quite normal.
независимо от того, работает компрессор или нет, что является вполне нормальным явлением.
The book firmly underlines the fact that this commitment is quite normal for the young male
Книга твердо подчеркивает тот факт, что это обязательство вполне нормально для молодого мужчины,
Returning to the subject, let us note that bleeding can occur in any pregnant woman, and it is quite normal: after the surgery,
Возвращаясь к теме, отметим, что кровотечение может возникнуть у любой роженицы, и это вполне нормально: после операции,
Such rule exists in Russia and Belarus."It is quite normal, and we offered to adopt the same norm in Kazakhstan,
Это вполне нормально, и мы предлагали такую же норму вести в Казахстане, но, к сожалению, эта норма еще не исполнена соответствующими
bone grafting, it is quite normal.
костная пластика, это вполне нормальное явление.
in the bathroom or sink is quite normal, except a little unpleasant.
в ванной или раковине- это вполне нормальное явление, разве что слегка неприятное.
This is quite normal for most people to find their stomach
Это вполне нормально для большинства людей,
You may see many error events on the Viewer, this is quite normal since Windows will catalog each event that has occurred on your PC since the first time you turned it on.
Вы можете увидеть много событий ошибок в средстве просмотра, это вполне нормально, так как Windows будет каталогизировать каждое событие, произошедшее на вашем ПК, с момента его включения.
It is quite normal to learn through routine individuals of Phen375 that they had actually shed around 5 pounds regular,
Это очень обычно, чтобы услышать от обычных пользователей Phen375, что они проливают около 5 фунтов в неделю, хотя результаты будут,
their effect is quite normal and unrestricted.
их действие является вполне обычным и неограниченным.
for the benefit of my colleague from Chile I would add that this is quite normal in the United Nations,
Чили я бы добавил, что в Организации Объединенных Наций это совершенно нормально, особенно в Третьем комитете,
passive individuals in the larger perspective of your society, and this is quite normal for those of you who are not politically engaged in those activities,
пассивными индивидуумами в большей перспективе вашего общества, и это вполне нормально для тех из вас, кто политически не поглощен в этих мероприятиях, или которые решили не
Rural people, especially men, more often agree that it is not immoral, and it is quite normal, if the man in migration creates a second family,
Сельские жители, в особенности мужчины, чаще соглашаются с тем, что это не аморально, а вполне нормально, если мужчина в миграции заведет вторую семью,
It's quite normal.
Это вполне нормально.
But it's quite normal to have thoughts about your parents dying.
Но это вполне нормально, думать о смерти своих родителей.
The Government further assured the Special Rapporteur that his state of health was quite normal.
Правительство заверило Специального докладчика в том, что состояние здоровья заключенного является вполне нормальным.
Результатов: 48, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский