IS READY TO TAKE - перевод на Русском

[iz 'redi tə teik]
[iz 'redi tə teik]
готова принять
is ready to take
was prepared to accept
was prepared to take
is ready to accept
is ready to receive
is ready to adopt
is willing to take
was prepared to adopt
is willing to accept
ready to host
готов взять
am ready to take
am willing to take
am prepared to take
готова предпринять
готов принять
was prepared to accept
is ready to take
is ready to accept
is ready to receive
is willing to take
is prepared to take
wished to adopt
is willing to accept
is prepared to adopt
was ready to adopt
готова принимать
is ready to take
is prepared to take
is ready to accept
is prepared to accept
готов принимать
is ready to receive
is ready to accept
is ready to take
is prepared to take
готова взять
is ready to take

Примеры использования Is ready to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ukraine is ready to take an active part in promoting energy projects within the BSEC framework.
Украина готова принимать активное участие в осуществлении в рамках ЧЭС проектов в области энергетики.
you will see the camera screen opens and is ready to take your selfie!
вы увидите, что экран камеры открывается и готов принять вашего эгоиста!
Defense Minister Irakli Alasania has declared that the country is ready to take part in the military operations in Mali.
министр обороны Грузии Ираклий Аласания заявил, что страна готова принять участие и в военных действиях в Мали.
Hungary is fully committed to the idea of preventing genocide and is ready to take specific steps to that end.
Европейского союза, полностью привержена идее предотвращения геноцида и готова принимать конкретные меры с этой целью.
At the same time, the Press Service assured that the Zhukovsky Airport is ready to take flights even today.
При этом в пресс-службе заверили, что аэропорт Жуковский готов принимать рейсы уже сегодня.
According to UOC KP, the process of granting autocephaly has not yet reached the stage when the Patriarchate of Constantinople is ready to take a decision on the Tomos.
По информации Киевского патриархата, процесс предоставления автокефалии еще не дошел до той стадии, когда Константинопольский Патриархат готов принять решение о Томосе.
an honour for me to declare that Switzerland is ready to take an active part in the work of the United Nations.
для меня большая честь объявить о том, что Швейцария готова принимать активное участие в работе Организации Объединенных Наций.
while KEGOC is ready to take a part in construction of a major north-south power transmission line.
а KEGOC готов принять участие в строительстве крупной ЛЭП между севером и югом страны.
The runway at Tbilisi International Airport, Georgia, has been opened after 12-week repairs and is ready to take flights at any time, the Ministry of Economy of Georgiasaid on Monday.
Взлетно-посадочная полоса в тбилисском международном аэропорту открылась после 12- недельной работы и готова принимать рейсы в любое время, сообщили в понедельник в Минэкономики Грузии.
Our enterprise is ready to take part in development
Наше предприятие готово принимать участие в разработке
The Croatian Government is ready to take further necessary steps in this regard,
Правительство Хорватии готово предпринять дальнейшие необходимые шаги в этом отношении,
Naturally, this situation isn't commented by a management and BOJ is ready to take further steps for monetary policy mitigation already at a September meeting.
Естественно, данная ситуация руководством не комментируется и BOJ готов предпринять дальнейшие шаги для смягчения денежно-кредитной политики уже на сентябрьском заседании.
Morocco is ready to take part in serious, constructive negotiations in the spirit of this initiative,
Марокко готово принять участие в серьезных конструктивных переговорах в духе этой инициативы
But even when deciding on the use of an agent, it is necessary to consult a doctor who is ready to take responsibility for the result of using the agent.
Но даже при принятии решения об использовании средства необходимо проконсультироваться у врача, готового взять ответственность за результат применения средства на себя.
It is vitally important that the Facilities Management Service is ready to take responsibility for buildings promptly at the dates agreed with the Office of the Capital Master Plan.
Чрезвычайно важно, чтобы Служба эксплуатации зданий была готова принять на себя ответственность за эксплуатацию зданий в сроки, согласованные с Управлением генерального плана капитального ремонта.
Today the plant is ready to take APG from northern fields of Lukoil in the Komi Republic.
Сегодня завод полностью готов к приему попутного нефтяного газа северных месторождений« Лукойла» в Республике Коми.
Moventas, is ready to take full advantage of this situation- thanks also to investments in measuring technology from Carl Zeiss.
компания Moventas, готова извлечь из этой ситуации максимальную пользу- в том числе благодаря инвестициям в технологию измерений компании Carl Zeiss.
To this end, the United Nations is ready to take a two-pronged approach in assisting the African Union to meet those requirements.
С этой целью Организация Объединенных Наций готова занять двухвекторный подход к оказанию содействия Африканскому союзу в выполнении этих задач.
has committed to continue to manage that platform until the mission is ready to take it over.
обязался продолжать вести эту платформу, пока миссия не будет готова взять эти функции на себя.
St. Petersburg Stadium looks like a high-tech spaceship out of a Hollywood movie that is ready to take fans to the Football planet.
Внешне« Санкт-Петербург» напоминает огромный высокотехнологичный космический корабль из голливудских фильмов, который готов увезти болельщиков на планету футбола.
Результатов: 78, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский