IS WITHOUT A DOUBT - перевод на Русском

[iz wið'aʊt ə daʊt]
[iz wið'aʊt ə daʊt]
несомненно является
без сомнения является

Примеры использования Is without a doubt на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The progress achieved is without a doubt significant, but we must redouble our efforts at the local,
Достигнутый прогресс, несомненно, является значительным, но нам необходимо удвоить наши усилия на местном,
This resolution is without a doubt the logical follow-up to resolution 683(1990),
Эта резолюция, несомненно, является логическим завершением резолюции 683( 1990),
reform of the Security Council is without a doubt the most urgent task now facing the Organization.
реформа Совета Безопасности, несомненно, является наиболее актуальной задачей, стоящей перед Организацией.
Mirziyoyev's visit to Kazakhstan"is without a doubt an important event for strengthening
Визит Мирзиеева в Казахстан« несомненно является важным событием для укрепления
It is without a doubt him we can thank for the lifting of abstinence,
Несомненно именно ему можно приписать снятие воздержания,
The most powerful weapon in the fight against radicalization in prisons is without a doubt a humane detention policy that respects the fundamental rights of the detainees
Самое мощное оружие в борьбе с радикализацией в тюрьмах- это, несомненно, гуманные условия содержания заключенных, при которых соблюдаются их основные права
Your election, which the Niger welcomes with pride, is without a doubt both recognition and endorsement of your exceptional abilities as a seasoned diplomat,
Ваше избрание, которое Нигер с гордостью приветствует, вне всякого сомнения, является как признанием, так и одобрением Ваших исключительных способностей опытного дипломата,
The return of South Africa to the family of the United Nations is without a doubt due to the tenacity,
Возвращение Южной Африки в семью Организации Объединенных Наций, без сомнения, стало возможным в результате настойчивости,
While technical cooperation is without a doubt of crucial importance to the respect for human rights, particularly in the long term,
И хотя техническое сотрудничество имеет, несомненно, чрезвычайно важное значение для обеспечения защиты прав человека,
concluded that"Shadow Vanguard is without a doubt an easy game to recommend to FPS fans
что«« Shadow Vanguard» это, без сомнения, легкая игра, чтобы рекомендовать поклонникам FPS
A wine tour is, without a doubt, a must-do while you are here.
Винный тур, несомненно, является обязательным, пока Вы здесь.
This sanctuary problem is, without a doubt, the Achilles' heel of this war.
Проблема получения ими убежища, несомненно, является<< ахиллесовой пятой>> этой войны.
The organ primarily responsible for peace-keeping is, without a doubt, the Security Council.
Органом, несущим главную ответственность за поддержание мира, без сомнения, является Совет Безопасности.
This is, without a doubt, the most delicate phase of the national reconciliation process.
Нынешний период является, вне всякого сомнения, наиболее деликатной стадией процесса национального примирения.
This is, without a doubt, the most delicate phase of the national reconciliation process.
Нынешний период является, вне всяких сомнений, наиболее деликатной стадией в процессе национального примирения.
She was, without a doubt, the most beautiful woman I would ever seen.
Она была, без сомнений, самой красивой женщиной, какую я когда-либо видел.
Now I know who I am, without a doubt.
Теперь я не сомневаюсь в том, кто я.
The beaches in Sitges are, without a doubt, one of its main attractions.
Пляжи Ситжеса без сомнения являются его главной достопримечательностью.
You are without a doubt the most incompetent detectives I have ever seen!
Вы бесспорно самые некомпетентные детективы, каких я только видел!
The bulk of our work was, without a doubt, carried out in the Working Groups.
Основная работа, безусловно, была в рабочих группах.
Результатов: 40, Время: 0.0779

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский