she had noshe did not haveit has not hadshe could not have
она не располагала
it did not haveit lacked
Примеры использования
It did not have
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Mission also commented that it did not have the technical ability to assess the performance of the Electoral Assistance Office staff.
Миссия также отметила, что у нее нет технических возможностей для проведения оценки качества работы сотрудников Бюро по оказанию помощи в проведении выборов.
The Administration had accepted the recommendation but explained that it did not have sufficient financial
Администрация согласилась с этой рекомендацией, однако пояснила, что она не располагает достаточными финансовыми
However, as a forum of experts, it did not have the mandate to lead inter-agency coordination
Однако как форум экспертов она не имеет полномочий для авторитетного руководства межучрежденческой координацией
It did not have jurisdiction to entertain the territorial claims of third parties,
Он не обладает юрисдикцией рассматривать территориальные претензии третьих сторон,
CCSBT emphasized that it did not have provisions that allowed for opting out of decisions.
ККСБТ подчеркнула, что у нее нет положений, которые разрешали бы уклоняться от исполнения тех или иных ее решений.
First, it did not have the capability of servicing
Во-первых, она не располагает возможностями по обслуживанию
unlike the other regional commissions, it did not have its own press service.
в отличие от других региональных комиссий она не имеет собственной пресс-службы.
The defence regretted that it did not have the resources to prepare for a trial on such a scale.
Защита выразила сожаление, что у нее нет достаточных ресурсов для подготовки к разбирательству таких масштабов.
However, being a poor country, it did not have the resources to tackle every problem at once
Однако, будучи бедной страной, она не располагает ресурсами для немедленного решения любой проблемы
The court concluded that it did not have jurisdiction to try a person from another State through State-ordered abduction.
Суд пришел к выводу, что он не обладает юрисдикцией, чтобы судить лицо, похищенное по распоряжению государства из другого государства.
Japan stated that it did not have time to fully consider the informal documents presented in the room,
Делегация Японии заявила, что у нее не было времени для тщательного изучения представленных в зале неофициальных документов,
as a management organization, it did not have a specific programme to provide assistance to developing countries.
будучи рыбохозяйственной организацией, она не имеет конкретной программы по оказанию содействия развивающимся странам.
NAFO reported that it did not have any specific programme
НАФО сообщила, что у нее нет какойлибо конкретной программы
However, it did not have all the statistical data requested to hand
Однако она не располагает в настоящее время всеми испрошенными статистическими данными
It sentenced the authors and co-defendant to death and ruled that it did not have territorial jurisdiction to take up the charges of torture against members of the investigating committee.
И соподсудимого к смертной казни и постановил, что он не обладает территориальной юрисдикцией для разбирательства обвинений членов следственной Комиссии в пытках.
However, it did not have the warm and virtually unanimous support that the nation had offered the first.
Но у нее не было такой теплой и практически единодушной поддержки, как у первой.
China stated for the Mainland Region that it did not have a central authority designated to receive,
Китай сообщил, что в континентальной части страны не имеется центрального органа, которому было бы поручено получать,
While the Expert Group on Techno-economic Issues had prepared a revised annex VIII on the basis of information from the European Commission, it did not have experts on mobile sources.
И хотя Группа экспертов по технико-экономическим вопросам подготовила пересмотренное приложение VIII на основе информации, полученной от Европейской комиссии, она не имеет экспертов по мобильным источникам.
UNIKOM continued to advise Iraqi authorities that it did not have the technical means
ИКМООНН продолжала сообщать Ираку о том, что у нее нет технических средств
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文