IT HAS BECOME POSSIBLE - перевод на Русском

[it hæz bi'kʌm 'pɒsəbl]
[it hæz bi'kʌm 'pɒsəbl]
это стало возможным
this was made possible
this became possible
this has been possible
this would not have been possible
появилась возможность
it became possible
there is an opportunity
have the opportunity
there is a possibility
there appeared a possibility
adds the ability
opportunity appeared
opportunity arose
стало возможно
became possible
it is possible
was made possible
could be
это стало возможно
this became possible
this was made possible
this is possible

Примеры использования It has become possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has become possible thanks to implementing the newest method of lowering formaldehyde content in boards,
Это стало возможным благодаря внедрению новейшего метода снижения формальдегида в плитах, разработанного в собственной лаборатории,
Through PEN Online, it has become possible to verify the legitimacy of individual transactions on a real-time basis and to identify and stop over 60 suspicious shipments,
С помощью системы PEN Online появилась возможность проверять законность отдельных сделок в режиме реального времени, а также выявить и остановить свыше 60 подозрительных поставок,
And it has become possible thanks to activity of the Chairman of the Committee of sciencehaving very wide experience and serious international partners from the world of science.">
И это стало возможным благодаря деятельности председателя Комитета науки
It has become possible for all persons, female or male,
Для всех, мужчин и женщин, как для отдельных граждан, так и для групп, стало возможно осуществлять свои права
Northern Iraqi provinces Erbil, Dohuk and Sulaymaniyah since it has become possible forcibly to return refused asylumseekers from these provinces.
прибывших из трех северных провинций Ирака- Эрбиля, Дахука и Сулеймании, поскольку появилась возможность их принудительного возвращения на родину.
in the course of time, it has become possible to trade various financial instruments like CFDs on stocks,
но со временем стало возможно торговать разными финансовыми инструментами, такими как CFD на акции,
And in many ways, it has become possible thanks to the perseverance,
И во многом, это стало возможно благодаря упорству, трудолюбию
Fairly recently the works of the Monophysite theologians again have become available to us in ancient Syrian translations and it has become possible to form an opinion about their thought without having to go through biased witnesses.
Сравнительно недавно труды монофизитских богословов вновь стали для нас доступны( в древних сирийских переводах), и стало возможно судить об их воззрениях без посредства пристрастных свидетелей.
With the development of technical progress it has become possible to install a web camera at the height of bird's flight,
С развитием технического прогресса стало возможно установить веб- камеру на высоте птичьего полета,
With the help of statistical processing it has become possible to make a reliable assessment of the collected data
С помощью статистической обработки стало возможным достоверно оценить собранные данные
With the recent advances in network science, it has become possible to scale up pairwise interactions to include individuals of many species involved in many sets of interactions to understand the structure
Благодаря последним достижениям в области сетевых наук, стало возможным расширить парные взаимодействия, включив в них особей многих видов, участвующих во множестве взаимодействий, чтобы понять структуру
1 subsector in the east, it has become possible to release 1 United Nations Volunteers post from the Office of the Chief of Integrated Support Services and reassign that post
один подсектор на Востоке появилась возможность высвободить одну должность добровольца Организации Объединенных Наций из штата Канцелярии начальника Управления комплексного вспомогательного обслуживания
information about climate change have increased, it has become possible to be much more specific about gaps
информированности об изменении климата возрос, то стало возможным гораздо более конкретно говорить о пробелах
members of MERCOSUR, it has become possible, by means of simple letters rogatory, to obtain the approval
являющихся членами МЕРКОСУР,- стало возможным на основании просьбы об оказании помощи производить утверждение решений,
As a result of this implementation, it had become possible to obtain summary information on the enterprise
В результате внедрения стало возможным получать сводную информацию по предприятию
We thought that in the Middle East it had become possible to overcome the language of hatred and violence and that the process was moving-- clearly, not without difficulties-- towards an acceptable, just resolution of the prolonged conflict between Israelis and Palestinians.
Мы полагали, что на Ближнем Востоке стало возможным преодолеть язык ненависти и насилия и что процесс продвигается, естественно, не без трудностей, к приемлемому, справедливому урегулированию затянувшегося конфликта между израильтянами и палестинцами.
As a result of the measures taken, it had become possible to assess and predict developments in the drug situation
В результате принятых мер появилась возможность оценивать и прогнозировать развитие наркоситуации,
It also appreciated the results obtained by UNIDO since it had become possible to obtain direct funding from GEF, and trusted that the
Китай также с удов- летворением отмечает результаты, которых добилась ЮНИДО, с тех пор, как появилась возможность получать прямое финансирование от ГЭФ,
task force procedures, it had become possible to examine the situation in States parties that were unacceptably overdue in submitting periodic reports- if necessary,
целевых групп появилась возможность рассматривать положение в государствах- участниках, которые недопустимо запаздывают с представлением периодических докладов, причем, когда это необходимо,
as a result of various legal steps, it had become possible to prosecute serious human rights violations committed during the dictatorship, despite the Act on the Expiry of
благодаря ряду юридических шагов стало возможным, не опираясь на Закон об истечении срока давности для преследования со стороны государства( Закон№ 15. 848 1986 года),
Результатов: 45, Время: 0.071

It has become possible на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский