IT HAS BEEN CONCLUDED - перевод на Русском

[it hæz biːn kən'kluːdid]
[it hæz biːn kən'kluːdid]
был сделан вывод
concluded
it was concluded
the conclusion was
the conclusion was reached
the findings were
conclusion has been made
it found
он был заключен
he was imprisoned
it was concluded
the contract was entered
he was incarcerated
its signing
he was confined
of it having being entered into
его заключения
its conclusion
his detention
its findings
his sentence
it is concluded
his incarceration
it was entered
his imprisonment
his confinement

Примеры использования It has been concluded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has been concluded that the creation of favorable conditions for professional research and educational activities of youth should be a priority of HR policy at both the government
Сделан вывод, что создание благоприятных условий для профессиональной деятельности научно- образовательной молодежи должно стать приоритетом кадровой политики руководства учреждений
It has been concluded that the decisive influence on the formation of directions of the structural transformation of the global order are causing the purpose,
Сделан вывод, что определяющее влияние на формирование направлений структурной трансформации мирового порядка имеют цель,
It has been concluded that achieving synergies when implementing the financial potential of the company is possible only if strategic financial resources will be combined with other elements of the financial potential(human, institutional and informational components).
Сделан вывод, что достижение синергетического эффекта при реализации финансового потенциала предприятия возможно лишь при сочетании стратегических финансовых ресурсов с другими элементами финансового потенциала( кадровой, организационной и информационной составляющими).
It has been concluded that the network institutions ensure the integration of the open-type economic systems into global space
Сделан вывод о том, что сетевые институты обеспечивают интеграцию экономических систем открытого типа в глобальное пространство
It has been concluded that domestic products in the segment of«city buses»,
Сделан вывод, о том что отечественная продукция в сегменте« городские автобусы»,
consequently to enhance access to the framework agreement once it has been concluded.
расширение доступа к рамочному соглашению после того, как оно будет заключено.
It has been concluded that such information should be contained only in the state information systems,
Был сделан вывод, что такая информация должна содержаться только в государственных информационных системах, в частности о лесном участке
If any action or failure to act by Policyholder and/or Insured person give rise for misleading the Insurer then the insurance contract is regarded as invalid from the day it has been concluded, except when the law“On Insurance Contract” forbid that
Если какое-либо действие или бездействие Страхователя и/ или Застрахованного стало причиной введения в заблуждение Страховщика, договор страхования признается недействительным со дня его заключения, за исключением случаев, когда закон« О договоре страхования» это запрещает,
Furthermore, it has been concluded that the 27 current design of CEMP gives quite low power to detect the effects of fishing through changes in the dependent species if the usual scientific standards for statistical significance are used, and it is inadequate to separate the effects of fishing from the effects of natural variation.
Более того, был сделан вывод, что при применении обычных научных стандартов статистической значимости существующая схема CEMP довольно маломощна для выявления последствий промысла по изменениям в зависимых видах и не способна отличить последствия промысла от последствий естественных изменений.
procurement management at country offices), it has been concluded that not all remedial actions have been fully implemented
управление закупочной деятельностью в страновых отделениях), был сделан вывод о том, что не все меры по исправлению положения выполнены в полном объеме
It has been concluded therefore that the costs presented in the report,
С учетом этого был сделан вывод о том, что представленные в настоящем докладе показатели затрат,
It has been concluded that with respect to conflicts of interest, the President would ask members of the analysing group to excuse themselves from the analysis of their own requests
Было заключено, что в отношении конфликта интересов Председатель просил бы членов анализирующей группы воздержаться от анализа своего собственного запроса
prevention of trafficking in Romania", financially supported by USA, it has been concluded an Agreement between the Ministry of Interior
осуществляемого при финансовой поддержке Соединенных Штатов, было заключено соглашение между Министерством внутренних дел
It has been concluded that at the end of the first quarter of 2015 reserve assets were not sufficient for all the considered criteria,
Сделан вывод о том, что по состоянию на конец I кв. 2015 г. резервные активы являлись недостаточными по всем рассмотренным критериям,
On this basis, it has been concluded that the time has come for the United Nations to address effectively the challenges and deficiencies identified in
На этой основе сделан вывод о том, что настало время для того, чтобы Организация Объединенных Наций эффективно занялась устранением выявленных проблем
the United Nations on the premises occupied by the International Court of Justice at The Hague, it has been concluded that amendments are confined to article II,
Организацией Объединенных Наций относительно использования помещений, занимаемых Международным Судом в Гааге, был сделан вывод о том, что поправки следует внести только в статью II,
It had been concluded that further study was needed.
В заключение было решено продолжать изучение темы.
Unlike other related treaties, it had been concluded under United Nations auspices.
В отличие от других смежных договоров, она была заключена под эгидой Организации Объединенных Наций.
It had been concluded that the measured emission factors were higher than those in the EMEP/EEA air pollutant emission inventory guidebook.
По итогам кампании был сделан вывод о том, что фактически коэффициенты выбросов были выше соответствующих показателей в Руководстве ЕМЕП/ ЕАОС по инвентаризации выбросов.
including the establishment of an air bridge, it had been concluded that the only viable option was a sea bridge using the ferry.
включая<< воздушный мост>>, был сделан вывод о том, что единственным реалистичным вариантом является наведение<< морского моста>> с использованием морского парома.
Результатов: 50, Время: 0.075

It has been concluded на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский