IT IS ABUNDANTLY CLEAR - перевод на Русском

[it iz ə'bʌndəntli kliər]
[it iz ə'bʌndəntli kliər]
совершенно очевидно
clearly
obviously
evidently
quite obvious
it is clear
it is obvious
it is evident
it is self-evident
quite clear
it is quite apparent
совершенно ясно
clearly
very clear
quite clear
abundantly clear
obviously
perfectly clear
absolutely clear
it is clear
it is obvious
it is evident
абсолютно ясно
absolutely clear
perfectly clear
it is abundantly clear
it is very clear
it is quite clear
totally clear
crystal clear
вполне очевидно
it is clear
it is obvious
it is evident
it is quite obvious
it is apparent
quite obviously
is clearly
is obviously
is no doubt
it is undeniable
предельно ясно
very clear
crystal clear
very clearly
's pretty clear
abundantly clear
perfectly clear
extremely clearly
quite clear
absolutely clear
extremely clear

Примеры использования It is abundantly clear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is abundantly clear that those human rights bodies
Совершенно очевидно, что тем правозащитным органам
I believe that, at this stage, it is abundantly clear that reform based on a simultaneous increase in both the permanent
Я считаю, что на данном этапе совершенно ясно, что реформа, основанная на одновременном увеличении числа
It is abundantly clear that the Greek Cypriot administration is engaged in an ill-conceived policy based on the continuation of the usurped"Republic of Cyprus" with the eventual goal of extending its illegal authority to Northern Cyprus.
Совершенно очевидно, что администрация киприотов- греков занимается неблаговидной политикой, основанной на продолжении существования узурпированной<< Республики Кипр>> с конечной целью распространения ее незаконной власти на Северный Кипр.
It is abundantly clear that such restraints as these law enforcement staffs are able to impose cannot suffice to stem the outward flow of narcotic
Совершенно ясно, ЧТО ТD. ких ограничений, какие эти органы прину: кдения могут вве сти, недостаточно для того, чтобы остановить утечку наркотиков
It is abundantly clear that unless we invest in people by providing them with access to what is needed
Абсолютно ясно, что, если мы не будем инвестировать в людей, обеспечивая им доступ к необходимому,
Vi.12 It is abundantly clear that, in addition to advocacy for a compassionate global economic framework that recognizes women's unpaid labour,
Vi. 12 Совершенно очевидно, что помимо активной кампании за создание глобальной экономической системы, учитывающей неоплачиваемый труд женщин,
Unfortunately, it is abundantly clear that some of the"parties" to the Dayton/Paris Accords are neither committed to the future of the Tribunal
К сожалению, предельно ясно, что некоторые" стороны" Дейтонского/ Парижского соглашений не проявляют приверженности
While it is abundantly clear that both organs have functioned in conformity with the highest ethical standards,
Хотя совершенно ясно, что оба органа функционируют в соответствии с высшими этическими нормами,
It is abundantly clear that such a simplified formula does not properly address the problem of choosing anchor equipment capable of withstanding hydrodynamic forces dependent on the flow velocity of the water or aerodynamic forces dependent on wind pressure on the superstructure,
Совершенно очевидно, что такая упрощенная формула неадекватно решает задачу выбора якорного снабжения, которое должно противостоять гидродинамическим силам, зависящим от скорости течения воды, и аэродинамическим силам от воздействия ветра на надстройки,
the tremendous increase in worldwide commerce, the benefits of globalization have not been evenly distributed and it is abundantly clear that developing countries continue to be marginalized.
небывалое развитие мировой торговли, связанные с глобализацией выгоды распределяются неравномерно, и абсолютно ясно, что развивающиеся страны по-прежнему остаются в состоянии маргинализации.
It is abundantly clear from the wording of the Agreement that there is no similar obligation to take into account measures adopted outside areas of national jurisdiction in the establishment of measures within such areas.
Из формулировок Соглашения совершенно ясно следует, что не существует аналогичного обязательства относительно учета мер, принятых за пределами сфер национальной юрисдикции, при установлении мер в таких областях.
Despite the fact that draft resolution A/C.1/49/L.18/Rev.l is entitled“Transparency in armaments”, it is abundantly clear that all we are left with is not even a Register of conventional arms,
Несмотря на тот факт, что проект резолюции A/ C. 1/ 49/ L. 18/ Rev. 1 озаглавлен" Транспарентность в вооружениях", совершенно очевидно, что мы остались даже не с Регистром обычных вооружений,
We understand this frustration and exasperation, and yet we would find it absolutely unconscionable for the United Nations simply to uproot itself from Somalia when it is abundantly clear that such a course of action would have catastrophic consequences.
Мы понимаем это разочарование и отчаяние, и все же, на наш взгляд, было бы слишком чрезмерным, если бы сейчас, когда совершенно ясно, что такой ход событий повлечет катастрофические последствия, Организация Объединенных Наций полностью уйдет из Сомали.
It is abundantly clear that the nuclear-weapon States, their supporters
Совершенно очевидно и то, что государства, обладающие ядерным оружием,
It is abundantly clear that Hizbullah with the full support
Является совершенно очевидным, что<<
Even if we allow that the narrative is in fact true-- and Eritrea believes it isn't-- it is abundantly clear that the alleged attempt was from start to finish an OLF effort.
Даже если допустить, что версия Группы контроля соответствует действительности-- а Эритрея так не считает,-- вполне очевидно, что попытка организации заговора, о котором идет речь, с самого начала и до конца является инициативой ФОО.
In the light of the above, it is abundantly clear that not only are the statements of Centre Europe-tiers monde full of unsubstantiated
В свете всего вышесказанного совершенно очевидно не только то, что заявления центра<<
Today it is abundantly clear that the Gudauta group's disruption of the Geneva negotiations was with the multiple intents of completing the eradication and/or extermination of the few remaining Georgians in Abkhazia,
Теперь совершенно ясно, что срыв женевских переговоров гудаутской группой преследовал несколько целей: завершить изгнание или уничтожение тех немногих грузин, которые остались в Абхазии, сделать возвращение беженцев
informal deliberations on the situation in a Member State only when it is abundantly clear that there is a credible threat to international peace and security.
неофициальное обсуждение возникшей ситуации в государстве- члене только в том случае, когда станет совершенно очевидно, что существует вероятная угроза международному миру и безопасности.
It is abundantly clear that all of these illegal measures are part and parcel of Israel's schemes aimed at seizing more Palestinian land,
Совершенно ясно, что все эти незаконные действия являются неотъемлемой частью израильских планов по дальнейшему захвату палестинских земель,
Результатов: 50, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский