IT IS NO LONGER - перевод на Русском

[it iz 'nʌmbər 'lɒŋgər]
[it iz 'nʌmbər 'lɒŋgər]
это уже не
it's not
it is no longer
it doesn't
не является более
is no longer
is not more
больше не является
is no longer
no longer constituted
is no more
ceases to be
она более не находится
it is no longer
речь больше не
it is no longer
это больше не
it's no longer
it won't
this never
it can't
она больше не будет
it would no longer
she won't be
it will no longer be
she will no longer
she would no longer be

Примеры использования It is no longer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is no longer a matter of“whether
Это уже не вопрос о том," быть
It is no longer simply a matter of disarmament,
Это уже не просто проблема разоружения,
It is no longer a novelty for anyone that you have to protect yourself from the Sun's powerful rays of which can fall ill from cancer.
Это уже не новинка для тех, кто вы должны защитить себя от мощных лучи солнца которого могут заболеть от рака.
Since construction of the bridge we can say that it is no longer an island.
После того, как его соединили мостом с континентом, можно сказать, что это уже не остров.
could not recover from the problem, as a consequence of which it is no longer operational.
спутник не сможет справиться с этой проблемой и, как следствие, более не является работоспособным.
then it is no longer in your hands, and you must transfer this matter to another judge.
тогда это больше не в вашей власти, и вы должны передать это дело другому судье.
But it is no longer the old law,
Но это больше не старый закон,
For us it is no longer a question of addressing the threats of climate change;
Для нас вопрос заключается уже не в том, надо ли решать проблему изменения климата;
It is no longer a simple amusement park attraction:
Оно больше не является простым представителем парка развлечений,
And the Asian economic crisis rolls on; it is no longer just Asian
Экономический кризис в Азии расширяется, он уже не ограничивается только Азией
It is no longer about language, nationality
Она уже не ограничена языком,
It is no longer a shadow parliament,
Она уже не является параллельным парламентом,
It is no longer"CNN-able", as our colleague from Bosnia
Он больше не является<< подходящим материалом для<<
It is no longer an intelligent universe,
Оно больше не разумная вселенная,
It is no longer enough to forcefully condemn this evil;
Теперь уже просто строжайшее осуждение этого порока отнюдь недостаточно;
It is no longer a matter of debate whether ICT offers unprecedented opportunities for social,
Сейчас уже не идет спор о том, создают ли ИКТ беспрецедентные возможности для взаимодействия в социальной,
However, it is no longer complete and unlimited as it was envisaged by the Roman civil law in respect to the father's power.
Однако она уже не носит полного и безграничного характера, как это предусматривалось цивильным римским правом в отношении власти отца.
It is no longer a mystery that its"shield" was never intended to counter Iranian missiles,
Он больше не делает тайну из того, что его« щит» никогда не предназначался против иранских ракет,
Deferred tax assets are reduced to the extent that it is no longer probable that the related tax benefit will be realised.
Размер требований по отложенному налогу уменьшается в той степени, в которой не существует больше вероятности того, что будет получена соответствующая выгода от реализации налоговых требований.
Although the provision exists, it is not in force, since it is no longer customary to permit marriage of girls at the age stated;
Имеющийся соответствующий закон более не действует, поскольку более не существует обычая выдавать девочек замуж в этом возрасте.
Результатов: 109, Время: 0.0975

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский