IT IS QUITE CLEAR - перевод на Русском

[it iz kwait kliər]
[it iz kwait kliər]
совершенно очевидно
clearly
obviously
evidently
quite obvious
it is clear
it is obvious
it is evident
it is self-evident
quite clear
it is quite apparent
совершенно ясно
clearly
very clear
quite clear
abundantly clear
obviously
perfectly clear
absolutely clear
it is clear
it is obvious
it is evident
вполне понятно
is understandable
understandably
it is clear
fully understood
it is understood
's completely understandable
quite understandable
's perfectly understandable
вполне очевидно
it is clear
it is obvious
it is evident
it is quite obvious
it is apparent
quite obviously
is clearly
is obviously
is no doubt
it is undeniable
вполне ясно
it is clear
quite clearly
entirely clear
quite clear
совершенно понятно
it is clear
is completely understandable
абсолютно ясно
absolutely clear
perfectly clear
it is abundantly clear
it is very clear
it is quite clear
totally clear
crystal clear

Примеры использования It is quite clear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is quite clear that poverty threatens the cohesiveness of States
Совершенно очевидно, что нищета угрожает сплоченности государств
Today it is quite clear that the imposition of a general and complete embargo on supplies of arms to Afghanistan must
Сегодня совершенно ясно, что непременным условием прекращения конфликта в Афганистане должно стать введение всеобщего
Furthermore, it is quite clear that one of the most significant
Кроме того, вполне очевидно, что одним из наиболее значительных
It is quite clear that the solving of the Kosmet problem is not the first or exclusive prerequisite for ongoing integration.
Абсолютно ясно, что решение вопроса Косово не первое и не единственное условие дальнейшей евроинтеграции Сербии.
There is no room for business as usual-- it is quite clear that current efforts will not meet the challenge.
Оставить все без изменений нельзя-- совершенно очевидно, что эта задача не может быть решена нынешними усилиями.
It is quite clear that this bird index only describes a small aspect of the sustainable development issues concerning“land and ecosystems”.
Вполне понятно, что этот показатель описывает только небольшую область вопросов устойчивого развития, касающихся« земли и экосистем».
It is quite clear that our critics therefore continue to support the dominance of the current power structure.
Совершенно ясно, что наши критики продолжают ратовать за господство существующей структуры власти.
It is quite clear that this process requires the coordinating role of the Department of Humanitarian Affairs.
Вполне очевидно, что этот процесс осуществим только в случае повышения координирующей роли Департамента по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций.
However, it is quite clear that these agreements must be in place before mission deployment is allowed to begin.
Однако совершенно очевидно, что эти соглашения должны быть заключены до того, как начинается миссия.
It is quite clear that a collective response is more necessary now than ever before in our approach to the serious problems of today's world.
Вполне понятно, что сейчас как никогда требуются коллективные меры в нашем подходе к серьезным проблемам современного мира.
It is quite clear that revitalization of the General Assembly is an integral part of such reform,
Совершенно ясно, что активизация деятельности Генеральной Ассамблеи является неотъемлемой частью такой реформы,
The fact that time is still continuing to speed up is being noticed by more of you, and it is quite clear that something major is afoot.
Тот факт, что время продолжает ускоряться, замечает все больше из вас, и вполне очевидно, что вот-вот произойдет нечто грандиозное.
It is quite clear that this latest"ratcheting up" of a different level of officials in the Republic of Azerbaijan is due to the pre-election situation, to which the peace process is being sacrificed.
Совершенно очевидно, что очередная<< активизация>> различного уровня официальных лиц Азербайджанской Республики обусловлена предвыборной конъюнктурой, в жертву которой приносится мирный процесс.
It is quite clear that the United Nations will require a renewed vision for the next 50 years.
Совершенно ясно, что Организации Объединенных Наций потребуется новое видение на ближайшие 50 лет.
It is quite clear that Russia could not bear such expenses.
Вполне понятно, что таких расходов Россия нести не могла, и главным направлением военного
Nevertheless, it is quite clear that the issue should remain of concern to the human rights community in general
Тем не менее совершенно очевидно, что этот вопрос должен оставаться в поле зрения правозащитного сообщества в целом
It is quite clear that not so long ago, a large part of the complex was under water.
Совершенно ясно, что не так давно большая часть комплекса находилась под водой.
It is quite clear that such injustice sometimes makes the junior officers retire from the military service ahead of schedule.
Вполне понятно, что такая несправедливость побуждает порой молодых офицеров к досрочному увольнению с военной службы.
However, it is quite clear that any compensation payable to the companies would have been taken into account in assessing the amount of compensation payable to Germany.
Однако совершенно очевидно, что любая компенсация, выплачиваемая компаниям, должна быть принята во внимание при оценке суммы компенсации, причитающейся Германии.
It is quite clear that the geographical distribution of both permanent
Совершенно ясно, что географическое распределение
Результатов: 145, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский