IT MUST THEREFORE - перевод на Русском

[it mʌst 'ðeəfɔːr]
[it mʌst 'ðeəfɔːr]
поэтому необходимо
should therefore
must therefore
hence the need
so you need
it is therefore necessary
there is therefore a need
it is therefore essential
therefore needed
it is therefore imperative
it was therefore important
поэтому он должен
it should therefore
it must therefore
so it must
so it should
поэтому оно должно
should therefore
it must therefore
so it must
is why it must
поэтому следует
should therefore
must therefore
so you should
it was therefore necessary
so you must
should thus
accordingly , it should
in that regard
ought , therefore
в этой связи необходимо
it is therefore necessary
should therefore
it is therefore essential
in this connection , it should
there is therefore a need
must therefore
in that regard , there was a need
in this connection , there is a need
it is thus necessary
it is therefore important
в этой связи он должен
it must therefore
таким образом она должна
в этой связи следует
in this connection , it should
in this regard , it should
in this context , it should
in this respect , it should
should therefore
in this connection , it must
must therefore
in this regard it is worthy
to this end , it should
поэтому надо
so we need
therefore we must
so you should
therefore , it is necessary
is why we need
therefore had to
should therefore
that's why you should

Примеры использования It must therefore на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
frustrating because if we arrive first at a race it is game over, It must therefore start again from the beginning.
вы не прийти первым в гонке, это игра закончена, Поэтому необходимо начать снова с самого начала.
It must therefore be assumed that they could be of any length,
И поэтому надо полагать, что они могли бы иметь любую продолжительность
With this increase in licit traffic has come the illicit traffic and it must therefore be ensured that law enforcement agencies have the capacity to meet this serious threat.
Одновременно с увеличением объема законных автоперевозок растет и незаконный оборот, и в этой связи необходимо обеспечить, чтобы правоохранительные учреждения обладали потенциалом противостоять этой серьезной угрозе.
It must therefore swiftly enter into force
В этой связи он должен вскоре вступить в силу,
It must therefore be ensured that those countries are adequately represented at senior levels in the Court.
Поэтому надлежит обеспечить, чтобы эти страны были надлежащим образом представлены на старших должностях в Суде.
It must therefore be asked whether the conditions for general acceptance of the draft currently existed.
Следовательно, необходимо задаться вопросом о том, имеются ли на настоящий момент условия для всеобщего признания проекта.
It must therefore be democratic in its concept
Поэтому она должна быть демократичной по своей концепции
It must therefore be viewed from a much broader perspective
Таким образом, ее необходимо рассматривать гораздо шире и соотносить с правами потерпевших
It must therefore be recalled that this obligation was considered to be a corollary of the right of every individual to a nationality Ibid.,
В этой связи следует напомнить, что, как было указано, данному обязательству корреспондирует право каждого индивида на гражданство Там же,
It must therefore acknowledge that the systematic murder of Palestinians constituted extrajudicial execution;
В связи с этим она должна признать, что систематические убийства палестинцев представляют собой внесудебные казни;
It must therefore provide the collection network with all necessary services:
Поэтому она должна оказывать сети сбора данных все необходимые услуги:
It must therefore endeavour to include persons with disabilities in all its projects
Поэтому ей следует стремиться включать проблематику инвалидов во все свои проекты и мероприятия,
According to the word of the court, it must therefore be proved in concrete individual cases whether such treatment will have any positive effect on the progress of the illness.
По словам суда, следовательно, это должно быть доказано в конкретных отдельных случаях, для определения будет ли такое лечение иметь какое-либо положительного влияния на развитие болезни.
It must therefore continue to give decolonization a high priority
В этой связи она должна продолжать уделять деколонизации самое приоритетное внимание
It must therefore be admitted that, while the political will exists,
Таким образом, следует признать, что, несмотря на наличие политической воли,
It must therefore undergo substantial reforms
В связи с этим она должна претерпеть существенные реформы,
It must therefore be stopped as quickly as possible
В этой связи надлежит как можно скорее положить ему конец
It must therefore be concluded that paragraph 21 was an attempt to interpret article 11 of the Constitution,
Поэтому должен быть сделан вывод, что пункт 21 является попыткой интерпретации статьи 11 Конституции,
It must therefore be prepared to continue its functions at all times,
Поэтому она должна быть готова продолжать выполнять свои функции в любых условиях,
It must therefore be addressed by all components of the international community,
И поэтому она должна преодолеваться всеми субъектами международного сообщества,
Результатов: 90, Время: 0.1078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский