IT WAS ALSO AGREED - перевод на Русском

[it wɒz 'ɔːlsəʊ ə'griːd]
[it wɒz 'ɔːlsəʊ ə'griːd]
было также решено
it was also agreed
it was also decided
it was further agreed
it was further decided
it was furthermore agreed
it was also felt
it had also agreed
было также принято решение
it was also agreed
it was also decided
it was further agreed
it was further decided
decision was also taken
a decision was also made
also adopted a decision
it had also decided
было также достигнуто согласие
it was also agreed
there was also agreement
it was further agreed
была также достигнута договоренность
it was also agreed
it was further agreed
there was also agreement
agreement had also been reached
has also been reached
arrangements have also been made
было также согласовано
it was also agreed
было также условлено
it was also agreed
it was further agreed
договорились также
also agreed
further agreed
согласились также
also agreed
further agreed
also concurred
было также признано
it was also recognized
it was also acknowledged
it was also agreed
it was also recognised
it was also considered
it was further recognized
have also recognized
it was further acknowledged
он также постановил
it also decided
it also agreed
it also held
it further decided
it also ruled
it also ordered
it also found
it also determined

Примеры использования It was also agreed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also agreed that delegations at the working level of the two organizations would meet to discuss plans of action.
Была также достигнута договоренность о том, что делегации рабочего уровня обеих организаций встретятся для обсуждения планов действий.
It was also agreed that a special commission would develop a plan for the restructuring of the armed forces by 26 September.
Было также достигнуто согласие относительно того, что специальная комиссия разработает к 26 сентября план реорганизации вооруженных сил.
It was also agreed that the session would be preceded by informal consultations on Friday,
Было также принято решение, что сессии будут предшествовать неофициальные консультации, которые будут проведены в пятницу,
It was also agreed that all terminologies used in the questionnaire should be included in the list of terminologies provided.
Было также решено, что все термины, используемые в вопроснике, должны быть включены в предложенный перечень терминов.
It was also agreed that the structure of the institutional arrangement during this period should evolve in the same way.
Было также согласовано, что структура организационного механизма в течение этого периода должна эволюционировать точно таким же образом.
It was also agreed that in future other clusters could be taken up for inter-agency cooperation as appropriate.
Была также достигнута договоренность в отношении того, что в будущем, при необходимости, другие группы вопросов могут быть включены в тематику межучрежденческого сотрудничества.
It was also agreed that the text need not include further explanation of habitual residence.
Было также достигнуто согласие о том, что необходимости включать в текст дополнительное разъяснение обычного места жительства не имеется.
It was also agreed to delete the reference on the development of the kernel from the definition of unsplit shells.
Было также принято решение исключить из определения" нерасщепленная скорлупа" ссылку на степень развития ядра.
It was also agreed that at the next session delegations would revisit the regulations already considered.
Было также решено, что на следующей сессии делегации вновь вернутся к уже рассмотренным положениям.
It was also agreed in 1995 that those steps could take the form of an internationally legally binding instrument.
В 1995 году было также условлено, что подобные шаги могли бы быть предприняты в форме международного юридически связывающего инструмента.
It was also agreed from the onset that the Steering Committee would meet three times during the consultative process in order to monitor progress
С самого начала было также согласовано, что в течение срока проведения консультаций состоится три заседания Координационного комитета в целях мониторинга прогресса
It was also agreed that free and fair elections would be held on 7 September 1994"(paras.
Была также достигнута договоренность о проведении свободных и справедливых выборов 7 сентября 1994 года"( пункты 2 и 3) вместо первоначально предусмотренных
It was also agreed that in the last sentence reference to"evidence" should be replaced with a reference to"elements.
Было также достигнуто согласие о том, что в последнем предложении ссылка на" доказательства" должна быть заменена ссылкой на" доводы.
It was also agreed that the words"any means which includes" were redundant
Было также решено, что слова" любым способом, который включает" являются излишними
It was also agreed to assist the Government in establishing a national human rights centre to support human rights and international humanitarian law policies.
Было также принято решение оказать помощь правительству в создании национальных центров по правам человека для поддержки осуществления стратегии в области прав человека и международного гуманитарного права.
It was also agreed that the Panel would facilitate preparatory talks on national dialogue procedural issues.
Было также согласовано, что группа будет содействовать подготовительным переговорам по процедурным вопросам национального диалога.
It was also agreed that a specific block of time during the general debate would be set aside for interventions by non-governmental organizations.
Было также условлено специально выделить в ходе общих прений время на выступления неправительственных организаций.
It was also agreed that both sides, the Government
Была также достигнута договоренность о том, что обе стороны, правительство
It was also agreed at the meeting that African countries must set their own priorities for development.
На встрече было также достигнуто согласие в отношении того, чтобы африканские страны сами определяли свои собственные приоритетные цели развития.
It was also agreed that PBF funding would be extended to support coordination structures under the Strategy.
Участники договорились также о том, чтобы продлить финансирование со стороны Фонда миростроительства в целях поддержки координационных структур стратегии.
Результатов: 828, Время: 0.1212

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский