IT WAS ALSO ALLEGED - перевод на Русском

[it wɒz 'ɔːlsəʊ ə'ledʒd]
[it wɒz 'ɔːlsəʊ ə'ledʒd]
утверждалось также
it was also alleged
it was further alleged
it was also argued
also allegations
it was also stated
it was also maintained
сообщалось также
it was also reported
it was further reported
also reportedly
it was also alleged
also stated
also revealed
reports also indicated
утверждается также
it is also alleged
it was further alleged
it is also argued
it is further submitted
it is also claimed
it is also said
it is further claimed
it is also submitted
also allegedly

Примеры использования It was also alleged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also alleged that the Peruvian Government
Также утверждалось, что решение перуанского правительства
It was also alleged that no serious or independent investigation had been made of cases of enforced disappearance.
Также утверждалось, что никаких серьезных или независимых расследований случаев насильственных исчезновений не проводилось.
It was also alleged that individuals are often coerced to cooperate with the military in criminal investigations.
Также утверждается, что отдельных лиц нередко принуждают сотрудничать с представителями вооруженных сил при проведении уголовных расследований.
It was also alleged that nine Guayamís, including a 12-year-old boy
Также утверждается, что девять представителей племени гуаями,
It was also alleged that Sergei Sviridov, deputy plenipotentiary representative for cadres, petitioned Beglov's nomination.
Также утверждалось, что о выдвижении Беглова ходатайствовал заместитель полпреда по кадрам Сергей Свиридов.
It was also alleged that Chen Lantao's pre-arrest detention exceeded the maximum authorized under the Criminal Procedure Law of China(1979)
Сообщается также о том, что срок предварительного заключения Шэнь Ланьтао почти на один месяц превысил максимально разрешенный срок,
With regard to article 5 of the Convention, it was also alleged by the NGO that the right to education was not fully guaranteed for bilingual children.
Что касается статьи 5 Конвенции, то вышеупомянутая неправительственная организация также заявляла о том, что в стране не полностью гарантируется право на образование для двуязычных детей.
It was also alleged that Bahamian laws on bank secrecy were being abused increasingly by drug financiers.
Было также заявлено, что законы Багамских Островов о неразглашении банковской тайны все в большей степени используются финансистами, связанными с оборотом наркотиков.
It was also alleged that he had not been permitted to appoint a lawyer and that the trial was closed to the public and international observers.
Также утверждают, что он не имел возможности назначить адвоката и что судебное заседание было закрыто для общественности и международных наблюдателей.
It was also alleged that indigenous people did not take part in the political system because they were not informed about it and that they were often subjected to particularly serious ill-treatment.
Кроме того, указывалось, что коренные народы не участвуют в политической жизни страны, поскольку они не располагают необходимой информацией, и что иногда они подвергаются жестокому обращению.
It was also alleged that the principles of humanitarian assistance under international humanitarian law have been violated through the United States policy of dropping"bombs and bread.
Кроме того, утверждалось, что принципы гуманитарной помощи, закрепленные в международном гуманитарном праве, были нарушены политикой Соединенных Штатов, сбрасывавших" бомбы и хлеб.
It was also alleged that the agricultural sector has witnessed severe losses as a result of the Israeli measures.
Кроме того, по имевшимся утверждениям, меры, принятые Израилем, нанесли тяжелый ущерб сельскохозяйственному сектору.
It was also alleged that the police pressured detainees either not to seek counsel
Кроме того, сообщалось, что сотрудники полиции пытаются заставить задержанных отказаться от услуг адвоката
It was also alleged that he has never been given the opportunity to challenge his detention before a judicial
Кроме того, сообщается о том, что ему не была предоставлена возможность обжаловать решение о его заключении под стражу в суд
It was also alleged that the defendants were detained incommunicado, and that they were
Утверждалось также, что обвиняемые содержались под стражей без связи с внешним миром
It was also alleged that prisoners in solitary confinement had severe limitations imposed on their activities,
Сообщалось также о серьезных ограничениях жизнедеятельности заключенных в одиночных камерах, где они не
It was also alleged that the authorities who conducted the search
Также утверждалось, что власти, производившие обыск
It was also alleged that Uruguay had never acknowledged its own State responsibility in the crimes
Также утверждалось, что Уругвай ни разу не признал свою ответственность как государства за преступления и акты насильственного исчезновения,
that treatment is delayed for long periods; it was also alleged that some doctors, penitentiary and medical staff demanded
сложные заболевания не лечатся или их лечение надолго откладывается; также утверждалось, что некоторые врачи, персонал пенитенциарных учреждений
It was also alleged that legislation on the compulsory use of Arabic introduced in 1998 denied linguistic
Также сообщалось, что в законодательстве об обязательном использовании арабского языка, принятом в 1998 году,
Результатов: 60, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский