ITS COLLECTION - перевод на Русском

[its kə'lekʃn]
[its kə'lekʃn]
ее сбора
its collection
своего собрания
свою подборку
its collection
ее сбор
its collection
ее сбору
its collection

Примеры использования Its collection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The support has enabled the library to further develop its collection of books, legal journals
Полученная поддержка позволила библиотеке обогатить свою подборку книг и юридических журналов,
This year, to triumph in Rio Oleg managed to replenish its collection of medals at the European Championships in Bern-"gold" in the vault and"silver" on the bars.
В нынешнем году до триумфа в Рио Олег успел пополнить свою коллекцию медалей на чемпионате Европы в Берне-« золото» в опорном прыжке и« серебро» на брусьях.
all statistical information will be submitted during the update following its collection.
вся статистическая информация будет отправляться во время обновления после ее сбора.
Brand Mikhaylov showed its collection called‘City dude',
Бренд Mikhaylov представил свою коллекцию« Городской пижон»,
which the Division has added to its collection of legislative and regulatory texts in this area.
которые Отдел включил в свою подборку законодательных и нормативных текстов по этому вопросу.
The Bank organizes paintings from its collection for clients and all comers,
Банк организовывает для клиентов и всех желающих выставки картин из своей коллекции, проводит познавательные лекции
The Novgorod State Museum-Reserve has shown its collection of birch bark manuscripts, icons, ancient documents and ancient manuscripts.
Берестяные грамоты, иконы, древние документы и старинные рукописные книги- свою коллекцию на выставке показал Новгородский музей- заповедник.
Effectiveness studies depends on the quality of sputum, so its collection should be carried out after instructing the patient in a special room under the supervision of health professional.
Результативность исследования зависит от качества мокроты, поэтому ее сбор должен проводиться после инструктажа пациента в специальном помещении под наблюдением медработника.
Devon& Devon has reinterpreted a classic model from its collection of washbasin cabinets, in a version
Devon& Devon интерпретирует классическую модель из своей коллекции мебели в исполнении более элегантном
Ever since its foundation in 2013, Daugavpils Mark Rothko Art Centre annually adds to its collection with valuable donations- artwork,
С момента своего основания в 2013 году Даугавпилсский Арт- центр им. Марка Ротко принимает в дар и пополняет свою коллекцию ценными произведениями искусства,
Devon& Devon has reinterpreted a classic model from its collection of washbasin cabinets, in a version which is markedly more elegant.
Devon& Devon интерпретирует классическую модель из своей коллекции даря новый вариант более элегантный чем ее предшественник.
up to 90% present in the vapour phase and its collection by dust control devices is highly variable.
вплоть до 90% присутствует в паровой фазе, и ее сбор с помощью оборудования для удаления пыли характеризуется значительными различиями.
have consistently impeded its collection.
постоянно мешали ее сбору.
In October the Volgograd Fine Arts Museum will present its collection of Ilya Mashkov's later works at Yasnaya Polyana.
Уже в октябре музей представит в Ясной Поляне свою коллекцию работ Ильи Машкова позднего периода.
tends to suffer a fall immeasurable in its collection.
страдают от падения неизмеримое в своей коллекции.
Mercury is at least partly and up to 90% present in the vapour phase and its collection by dust control devices is highly variable.
Ртуть по крайней мере частично и вплоть до 90% присутствует в паровой фазе, и ее сбор с помощью оборудования для удаления пыли осуществляется на основе самых разнообразных методов.
Heuer wins a silver medal at the Universal Exhibition in Paris, for its collection of pocket chronographs.
На Всемирной выставке в Париже марка Heuer удостоена серебряной медали за свою коллекцию карманных хронографов.
enabling it to further develop its collection of books, legal journals
предоставляя ей возможности для дальнейшего пополнения своей коллекции книг, юридических журналов
or risked its collection, including important components of SILLIAC, being scrapped.
рискуя превратить свою коллекцию, включая важные компоненты SILLIAC, в лом.
According to the agreement, the Parisian Louvre must lend part of its collection for a period of 3 months to 2 years.
Согласно контракту, парижский Лувр обязан предоставить Лувру в Абу- Даби часть своей коллекции на срок от трех месяцев до двух лет.
Результатов: 122, Время: 0.1577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский