ITS CURRENT MANDATE - перевод на Русском

[its 'kʌrənt 'mændeit]
[its 'kʌrənt 'mændeit]
ее нынешнего мандата
its current mandate
its existing mandate
ее текущего мандата
its current mandate
ее нынешний мандат
its current mandate
its existing mandate
ее нынешним мандатом
its current mandate
its existing mandate
ее текущим мандатом
its current mandate
действия настоящего мандата
of this mandate
the present mandate
своего нынешнего мандатного

Примеры использования Its current mandate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given its current mandate and resources, the Policy Development and Evaluation Service has
Что с учетом ее нынешнего мандата и выделяемого ей объема ресурсов Служба по разработке политики
Although the Force would continue to perform the main tasks assigned to it under its current mandate, security considerations have already begun to affect the performance of UNOSOM.
Хотя Силы будут продолжать осуществлять основные порученные им в рамках настоящего мандата задачи, соображения, связанные с безопасностью, уже начали отражаться на деятельности ЮНОСОМ.
The Force would continue to perform the tasks assigned to it under its current mandate as provided for in Security Council resolution 897 1994.
Силы будут продолжать выполнять задачи, возложенные на них в соответствии с их нынешним мандатом, предусмотренным в резолюции 897( 1994) Совета Безопасности.
Under its current mandate, EUPM will continue to focus on a concrete operational approach,
В соответствии со своим нынешним мандатом Миссия будет и впредь сосредоточивать внимание на конкретном оперативном подходе,
During its current mandate, the Group received no reports confirming suspicious flights landing at Ivorian airfields and/or airstrips.
Во время выполнения своего нынешнего мандата Группа не получала информации о приземлении подозрительных летательных аппаратов на аэродромах и/ или взлетно-посадочных полосах в Кот- д' Ивуаре.
Under its current mandate, the Commission is directed to assist the Lebanese authorities in the investigation of 20 attacks other than the Hariri attack.
В соответствии со своим нынешним мандатом Комиссия призвана оказывать ливанским властям помощь в расследовании 20 нападений, помимо нападения на Харири.
During its current mandate, the Group intends to further investigate this partial collapse of the integration process.
В период действия своего нынешнего мандата Группа намерена провести дальнейшее расследование обстоятельств этого частичного провала процесса интеграции.
Much can be done to improve the Council within its current mandate, but it will require new forms of functioning.
Для улучшения функционирования Совета в рамках его нынешнего мандата можно сделать многое, но для этого потребуется вырабатывать новые формы организации его деятельности.
Under its current mandate, the JLG could undertake further tasks on identification of activities and actions including,
В рамках своего текущего мандата СГС могла бы предпринять дополнительные шаги по выявлению новых направлений деятельности
Under its current mandate, the Panel first met with the Committee on 12 January 2010.
В соответствии с нынешним мандатом члены Группы впервые встретились с членами Комитета 12 января 2010 года.
The Council underlines the fact that the Mission can effectively implement its current mandate only if it has an adequate force level
Совет подчеркивает тот факт, что Миссия сможет эффективно осуществлять свой текущий мандат лишь в том случае, если она будет располагать соответствующим количеством персонала
strengthening its current mandate to ensure that it provides real added value to member States
укрепление его нынешнего мандата, для того чтобы он приносил реальную дополнительную пользу государствам- членам
During its current mandate, the Panel continued its monitoring of aviation assets in Darfur.
В течение срока действия своего нынешнего мандата Группа продолжала следить за воздушными средствами в Дарфуре.
The Board felt that its current mandate from the General Assembly was basically sound
По мнению Совета, его нынешний мандат, полученный от Генеральной Ассамблеи, является в принципе правильным
Of the 17 requests transmitted by the Group during its current mandate, only the United States has responded.
В течение действия своего нынешнего мандата Группа направила 17 таких запросов, но лишь Соединенные Штаты дали ответ.
During its current mandate, the Group has visited Njingala three times to monitor the progress made towards the demilitarization of the principal tin mine in the Kivus see annex 97.
В период действия нынешнего мандата Группа трижды посещала Нджингалу с целью отслеживания прогресса в деле демилитаризации главного оловянного рудника провинций Северное и Южное Киву см. приложение 97.
During its current mandate, the Panel received information from several Member States regarding goods and materials that the
В течение срока действия своего нынешнего мандата Группа получила от нескольких государств- членов информацию о товарах
During its current mandate, the Panel inspected three reported incidents of non-compliance as reported by Member States to the Committee
За время действия своего нынешнего мандата Группа провела инспекции в связи с тремя зафиксированными случаями несоблюдения,
The Panel visited seven ports during its current mandate to gather relevant information about the implementation of sanctions.
В период действия нынешнего мандата Группа посетила семь портов для сбора соответствующей информации о ходе выполнения санкций.
The expansion of the Mission's operations under its current mandate will result in an increase in the responsibilities of the two offices in respect of a broad sphere of activities.
Расширение операций Миссии в рамках нынешнего мандата приведет к повышению ответственности этих двух подразделений за осуществление широкого круга мероприятий.
Результатов: 188, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский