ITS FINAL DECISION - перевод на Русском

[its 'fainl di'siʒn]
[its 'fainl di'siʒn]
свое окончательное решение
its final decision
своего окончательного решения
its final decision
his final judgement

Примеры использования Its final decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the other party may request the tribunal to continue the proceedings and to render its final decision.
другая сторона может просить суд продолжить разбирательство и вынести свое окончательное решение.
the branch shall issue its final decision within[two][…] weeks of receiving any such reply.
подразделение выносит свое окончательное решение в течение[ двух][…] недель с момента получения такого ответа.
at the time the Committee takes its final decision, has reached the age of majority.
Комитет принимает свое окончательное решение, достиг возраста совершеннолетия.
In response, in December 2000 the General Assembly authorized, without prejudice to its final decision, the preparation of a comprehensive design plan
В связи с этим в декабре 2000 года Генеральная Ассамблея уполномочила без ущерба для окончательного решения приступить к подготовке комплексного проектного плана
would not prejudice either the independence of the Court or its final decision.
ситуациях должна быть отражена, с тем чтобы она не наносила ущерба ни независимости Суда, ни его окончательному решению.
where it declared a communication inadmissible as the authors who had filed a criminal complaint for defamation under section 267 had submitted the communication to the Committee before the High Court had issued its final decision on the matter.
практику Комитета по правам человека, согласно которой сообщение объявляется неприемлемым, поскольку авторы, подавшие уголовную жалобу на диффамацию согласно статье 267, представили сообщение в Комитет до того, как Высокий суд принял свое окончательное решение по данному вопросу.
The State party refers to the Committee's jurisprudence concerning the publication of"The Face of Muhammad" where it declared a communication inadmissible as the authors who had filed a criminal complaint for defamation under section 267 had submitted the communication to the Committee before the High Court had issued its final decision on the matter.
Государство- участник ссылается на практику Комитета по правам человека, в решении которого, касающемся публикации" Лик Мухаммеда", сообщение объявляется неприемлемым, поскольку авторы, подавшие заявление об уголовном преследовании за диффамацию согласно статье 267, представили сообщение в Комитет до того, как Высокий суд принял свое окончательное решение по данному вопросу.
exercised only if there was urgency, in the sense that there was a real and imminent risk that irreparable prejudice might be caused to the rights in dispute before the Court had given its final decision.
только в экстренном случае, т. е. если будет иметься реальная и непосредственная опасность того, что до вынесения Судом своего окончательного решения может быть нанесен непоправимый ущерб затрагиваемым спором правам.
Its final decision on each case shall contain conclusions assessing the compliance difficulties
Его окончательное решение по каждому делу содержит выводы с оценкой трудностей соблюдения
applied to the Higher Regional Court of Frankfurt to have the board's interim decision on jurisdiction as well as its final decision on the merits set aside according to§§ 1040
обратился во Франкфуртский верховный земельный суд с ходатайством об отмене предварительного решения совета о подсудности ему спора и его окончательного решения по существу этого спора в соответствии с§ 1040 и 1059 ГПК,
the Trial Chamber issued its final decision on this matter on 16 December 2003,
Судебная камера вынесла свое окончательное решение по этому вопросу 16 декабря 2003 года,
14 of the annex, render its final decision within ten months, any one of those parties may refer the dispute to the International Court of Justice by application in conformity with the Statute of the Court.
это предусмотрено в пункте 1 статьи 14 приложения, свое окончательное решение в течение десяти месяцев, любая из этих сторон может передать данный спор в Международный Суд путем подачи заявления в соответствии со Статутом Суда.
pending its final decision in the proceedings instituted on 20 March 1993 by the Republic of Bosnia
p. 3), в котором до вынесения своего окончательного решения по делу, возбужденному 20 марта 1993 года Республикой Боснией
in breach of legally binding interim measures indicated by the Committee to stay deportation pending its final decision.
нарушив юридически обязательные временные меры, о которых просил Комитет, предложивший приостановить высылку до вынесения им своего окончательного решения.
In its final decisions, the Forum reaffirmed that the issues of finance
В своих окончательных решениях Форум подтвердил, что вопросы финансов
In this context, the Committee notes with satisfaction that the former practice of issuing press releases summarizing its final decisions under the Optional Protocol after the end of each session was resumed after the Committee's seventy-fifth session July 2002.
В этом контексте Комитет с удовлетворением отмечает, что после семьдесят пятой сессии Комитета( июль 2002 года) возобновлена практика выпуска пресс-релизов, где обобщаются его окончательные решения в соответствии с Факультативным протоколом.
Prior to its final decision, the Court may stay the implementation of the regulations.
До принятия окончательного решения Суд может приостановить действие нормативного акта.
We are waiting for the official announcement by the Office for Outer Space Affairs of its final decision.
Мы ожидаем официального объявления Отделом по вопросам космического пространства его окончательного решения.
Pending its final decision, the Commission had included draft guideline 2.4.7 provisionally,
Впредь до вынесения окончательного решения Комиссия поместила проект основного положения 2. 4. 7 среди остальных проектов в предварительном порядке,
The enforcement branch shall forthwith, through the secretariat, notify the Party concerned in writing of its final decision.
Подразделение по обеспечению соблюдения незамедлительно через секретариат в письменном виде уведомляет соответствующую Сторону о принятом им окончательном решении.
Результатов: 8937, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский