ITS PREVIOUS DECISION - перевод на Русском

[its 'priːviəs di'siʒn]
[its 'priːviəs di'siʒn]
свое предыдущее решение
its previous decision
its earlier decision
its previous jurisprudence
its earlier jurisprudence
свое прежнее решение
its earlier decision
its previous decision
свое ранее принятое решение
its earlier decision
its previous decision
its prior decision
свое предшествующее решение
its previous decision

Примеры использования Its previous decision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое предыдущее решение, касающееся того факта,
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое предыдущее решение о том, что для покрытия расходов,
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое предыдущее решение о том, что для покрытия расходов,
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое прежнее решение в отношении того факта,
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое ранее принятое решение, касающееся того факта,
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое ранее принятое решение в отношении того факта,
The Committee recalled its previous decision to be actively involved in,
Комитет сослался на свое предыдущее решение, касающееся активного участия
Recalling its previous decision to be represented at,
Ссылаясь на свое ранее принятое решение о том, чтобы быть представленным
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое ранее принятое решение в отношении того факта,
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Напоминая о своем предыдущем решении о том, что для покрытия расходов,
Recalling its previous decision to be represented at,
Ссылаясь на свое ранее принятое решение о том, чтобы быть представленным
Recalling its previous decision regarding the fact that,
Ссылаясь на свое предыдущее решение, касающееся того факта,
Citing its previous decision of 20 September 2006,
При этом Суд сослался на свое предыдущее решение от 20 сентября 2006 года,
Recalling its previous decision regarding the fact that, in order to meet the expenditures of the Mission,
Ссылаясь на свое предыдущее решение относительно того, что для покрытия расходов Миссии требуется процедура,
the Government was perplexed at the flagrant contradiction between on the one hand the Working Group's decision to transmit the cases and, on the other, its previous decision with regard to similar cases E/CN.4/2002/79, para. 15.
касающихся граждан Японии, правительство было удивлено наличием явного противоречия между, с одной стороны, решением Группы препроводить информацию об этих случаях и, с другой стороны, ее предыдущим решением, принятым по аналогичным случаям E/ CN. 4/ 2002/ 79, пункт 15.
It reiterated its previous decision to launch a test phase of biodiversity assessments in 2003 based on the methods developed by the responsible working group(epiphytic lichens,
Она подтвердила свое предыдущее решение о начале экспериментального этапа проведения оценок биологического разнообразия в 2003 году на основе методов, разработанных отвечающей за
the working inspection group on meeting the requirements of current legislation of Ukraine Kharkiv City Council cancelled its previous decision No.40/06 by 31.05.2006
рабочей группы по проверке соблюдения требований существующего законодательства, Харьковский городской совет отменил свое прежнее решение N40/ 06 от 31. 05 2006 г.
In December 2006, the HDZ parliamentary investigation panel again convened and changed its previous decision, saying Čačić was indeed in conflict of interest because of twelve contracts worth 132 million kuna signed with companies with a connection to Čačić, without this connection
В декабре 2006 года парламентская следственная группа ХДС собралась снова и изменила свое предыдущее решение, заявив, что Чачич действительно был замешан в конфликте интересов в связи с двенадцатью контрактами на сумму 132 000 000 кун, подписанными с имевшими отношение к Чачичу компаниями,
the Commission decided to uphold its previous decision that the level of hazard pay granted to locally recruited staff should be increased to 30 per cent of the midpoint of the local salary scale, with effect from 1 January 2004.
состоявшейся в июле 2003 года, Комиссия постановила подтвердить свое ранее принятое решение об увеличении размера выплаты за работу в опасных условиях для набираемого на местной основе персонала до 30 процентов от медианной ставки местных шкал окладов с 1 января 2004 года.
the definition of the term levy). The Working Party decided to confirm its previous decision and invite the TIRExB to study these issues in further detail
определение термина" сбор"): Рабочая группа решила подтвердить свое предыдущее решение и предложить ИСМДП более подробно изучить эти вопросы
Результатов: 62, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский