ITS ZENITH - перевод на Русском

[its 'zeniθ]
[its 'zeniθ]
своего апогея
its peak
its apogee
its climax
its zenith
its height
своего пика
its peak
its height
its zenith
its pinnacle

Примеры использования Its zenith на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This created prerequisites for further centralization of power which reached its zenith under Putin when the appointment of governors by election was ruled out
Это создало предпосылки для дальнейшей централизации власти, которая достигла своего апогея при Путине, когда была отменена выборность губернаторов, а экономически все регионы
William Allen White, a contemporary journalist, stated that"so completely did Andrew Mellon dominate the White House in the days when the Coolidge administration was at its zenith that it would be fair to call the administration the reign of Coolidge and Mellon.
Журналист Уильям Аллен Уайт отметил, что« Эндрю Меллон доминировал в Белом доме в те дни, когда администрация Кулиджа находилась в зените, что было бы справедливо назвать администрацию правлением Кулиджа и Меллона».
It reached its zenith in 1846, when no fewer than 272 Acts of Parliament were passed, setting up new railway companies,
Мания достигла своего пика в 1846 году, когда было принято 272 Акта Парламента, дающих право существования новым железнодорожным компаниям,
in eastern Georgia the kurgan(tumulus) culture of Trialeti reached its zenith around 1500 BC.
на востоке Грузии- курганная триалетская культура достигла своего пика около 1500 г. до н. э.
In its zenith, after the colonial conquests of South
В своем расцвете, после колониальных захватов Южной
international law since Roman Law was at its zenith more than five centuries ago,
в международном праве с тех пор, как римское право находилось в своем зените, более пяти веков тому назад,
than the band," and that the album went on to influence"a wave of British-rock balladeers that reached its zenith in the'00s.
следующую волну британских исполнителей рок- баллад, которая достигла своего пика в начале нового века.
Islamic civilization had reached its zenith around the beginning of the last millennium due to its inherent respect of freedom of thought
Исламская цивилизация достигла своего расцвета примерно в начале прошлого тысячелетия благодаря присущему ей уважению свободы мысли
had still not reached its zenith when, on the upper terrace of the garden, near the two white marble lions guarding the staircase,
не успело еще приблизиться к своей наивысшей точке, когда на верхней террасе сада у двух мраморных белых львов, стороживших лестницу,
But when the sun reaches its zenith it will be too late.
Когда солнце окажется в зените, станет слишком поздно.
the feudalism in Vietnam reached its zenith.
с начала XVI века, начался его упадок.
Ukraine was contributing to the project with its Zenith 3 SL booster,
Украина содействует осуществлению этого проекта, предоставляя свою ракету- носитель<< Зенит 3 СЛ>>,
The radiant glow of the stronger, the more its zenith hourly rate ZHR- The number of meteor bursts per hour.
Интенсивность свечения радианта возрастает с увеличением его зенитного часового числа( ZHR)- количества метеорных вспышек в час.
This period reached its zenith in the reign of David IV the Builder(1089-1125 A.D.)
Зенитом этого периода стало правление Давида IV Строителя( 1089- 1125 годы)
The first sun slid toward its zenith in the sky, while the second held steady at its position on the horizon,
В небе первое солнце клонилось к зениту, а яркий диск второго недвижимо пылал на горизонте,
At its zenith, OutWeek had a weekly circulation of 40 000,
На пике популярности тираж выходившего еженедельно" АутУика" составлял 40 000 экземпляров,
Vietnam acted as a vassal state, although at its zenith it had sent troops into Chinese territory to fight the Song during the Lý-Song War.
Китае династией Сун Ли действовали как вассалы, хотя в зените могущества Дайвьет посылал пехоту на территорию Китая для того, чтобы биться с Сун.
None of those benefits will reach its zenith within this year- once living in the Golden Age, you will continue
В течение этого года рано ожидать расцвета в этих областях- по мере продвижения к Золотому Веку вы продолжите расширять вашу осознанность
Lahore touched the zenith of its glory during the Mughal rule from 1524 to 1752.
Лахор достиг зенита своей славы в период правления Великих Моголов с 1524 по 1752 годы.
Especially reached its zenith during the Roman rule.
Особенно достигла своего апогея во времена римского владычества.
Результатов: 123, Время: 0.0482

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский