JOINT APPEAL - перевод на Русском

[dʒoint ə'piːl]
[dʒoint ə'piːl]
совместный призыв
joint appeal
consolidated appeal
joint call
совместное обращение
joint appeal
joint message
a joint request
совместного призыва
joint appeal
consolidated appeal
joint call
совместном обращении
a joint appeal

Примеры использования Joint appeal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urges all States to respond to the Revised Joint Appeal for humanitarian assistance of early May 1992 issued by the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children's Fund
Настоятельно призывает все государства откликнуться на Пересмотренный совместный призыв об оказании гуманитарной помощи, с которым выступили в начале мая 1992 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев,
IOM submitted in November 1996 a comprehensive joint appeal for funds to cover the activities of the two organizations in the 12 CIS countries during 1997.
МОМ обратились в ноябре 1996 года с комплексным совместным призывом выделить средства для мероприятий этих организаций в 12 странах СНГ в 1997 году.
In reply to a joint appeal from the Special Rapporteurs on migrants
В своем ответе на совместный призыв Специальных докладчиков по вопросу мигрантов
the World Bank, a joint appeal was launched for $445 million over a three-year period to 2011,
был инициирован совместный призыв на сумму 445 млн. долл. США, который рассчитан на трехлетний период до 2011 года,
A joint appeal was issued on Friday, 5 December, calling upon the
В пятницу, 5 декабря, правительству Судана было направлено совместное обращение с призывом расследовать этот инцидент,
a donor conference was held in Vienna on 23 June 2008, at which a joint appeal was launched for $445 million over a three-year period to 2011,
в Вене была проведена конференция доноров, на которой был озвучен совместный призыв выделить 445 млн. долл. США в течение трехгодичного
In June 1992, UNHCR took an active part in a regional needs assessment exercise and contributed to the joint appeal by SADC and the United Nations to the international community in order to mobilize resources for the Drought Emergency in Southern Africa DESA.
В июне 1992 года УВКБ приняло активное участие в мероприятии по оценке потребностей региона и внесло вклад в подготовку совместного призыва, с которым САДК и Организация Объединенных Наций обратились к международному сообществу в целях мобилизации ресурсов в рамках чрезвычайной ситуации в связи с засухой в южной части Африки ЧСЗЮА.
Sector Initiative Task Force, the Rotary Foundation and the United Nations Foundation are collaborating in a joint appeal to the private sector,
и Фонд Организации Объединенных Наций предпринимают общие усилия в рамках совместного призыва к частному сектору,
Another joint appeal with the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression was sent
Еще один призыв совместно со Специальным докладчиком по вопросу о праве на свободу убеждений
it had supported the joint appeal of the 14 republics of the former Union of Soviet Socialist Republics.
внутренних правил процедуры Генеральной Ассамблеи, и присоединившись к совместному призыву 14 республик бывшего СССР.
On 22 September 1999, the Government replied to the joint appeal of 6 September,
Сентября 1999 года правительство ответило на совместный призыв от 6 сентября, заявив,
United Nations Secretariat and the Secretary-General of IPU sent out a joint appeal in November 2001 to the Speakers of national parliaments urging them to take steps towards the early ratification,
Генеральный секретарь МС разослали в ноябре 2001 года совместный призыв в адрес спикеров национальных парламентов, в котором настоятельно призвали их принять меры в целях скорейшей ратификации,
Ossetia made a joint appeal to Presidents of Russia,
Осетии приняли совместное Обращение к Президентам России,
On 22 September 1999, the Government replied to the joint appeal of 6 September,
Сентября 1999 года правительство ответило на совместный призыв от 6 сентября, заявив,
Moreover, in a joint appeal of 15 March 2001,
В дополнение к этому в совместном обращении 15 марта 2001 года Специального представителя
Similarly, UNHCR and UNICEF launched a $129 million joint appeal to ensure that Iraqi refugee children have access to education. A joint appeal to address the urgent health needs of Iraqi refugees in neighbouring countries was issued on 18 September 2007 by the United Nations Population Fund,
Кроме того, УВКБ и ЮНИСЕФ обратились с совместным призывом собрать 129 млн. долл. США, необходимых для обеспечения доступа детей иракских беженцев к образованию. 18 сентября 2007 года с совместным призывом собрать почти 85 млн. долл. США для удовлетворения насущных потребностей иракских беженцев, проживающих в соседних странах, в услугах в области здравоохранения обратились
Commission on Human Rights resolution 2000/43 of 20 April 2000(para. 36), the Joint Appeal of 26 June 2000 by the Board of Trustees of the Fund,
резолюцию 2000/ 43 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2000 года( пункт 36), Совместный призыв Совета попечителей Фонда, Комитета против пыток,
On 17 September 1999, the two Special Rapporteurs sent another joint appeal reiterating their concern at the continuing threats and requesting that the
17 сентября 1999 года оба Специальных докладчика направили новый совместный призыв, вновь заявив о своей озабоченности по поводу продолжающихся угроз
On 17 September 1999, the two Special Rapporteurs sent another joint appeal reiterating their concern at the continuing threats and requesting that the
17 сентября 1999 года оба Специальных докладчика направили еще один совместный призыв, в котором вновь выражалось их беспокойство по поводу продолжающихся угроз
called upon the international community to respond to the 2005 joint appeal of the United Nations and the Government of
призвала международное сообщество отреагировать на совместный призыв 2005 года Организации Объединенных Наций
Результатов: 54, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский