JUDICIAL BRANCH - перевод на Русском

[dʒuː'diʃl brɑːntʃ]
[dʒuː'diʃl brɑːntʃ]
судебной власти
of the judiciary
judicial power
judicial authority
judicial branches
судебной ветви
judicial branch
судебная власть
judiciary
judicial power
judicial authority
judicial branch
judicature
судебной властью
judiciary
judicial power
judicial authority
judicial branch
судебную власть
judicial power
judiciary
judicial authority
judicial branch
судебная ветвь
the judicial branch
судебную ветвь
judicial branch

Примеры использования Judicial branch на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Executive branch and the Judicial branch.
исполнительной и судебной ветвей власти.
Women in Uzbekistan are rather well represented in the judicial branch.
В Узбекистане женщины достаточно полно представлены в органах судебной власти.
Participation by women in the judicial branch in 1999 was as follows.
В 1999 году на долю женщин в органах судебной власти приходилось в процентах.
Article 97 of the Constitution of Armenia stipulates that the judicial branch and judges are independent.
Статьей 97 Конституции Армении предусмотрено, что судебная ветвь власти и судьи независимы.
Women made up 46.4 per cent of judges in the judicial branch.
Женщины составляют 46, 4 процента судей в органах судебной власти.
Some of the worst offenses by the Judicial branch could have been prevented if more Americans possessed a better understanding of Jury Nullification.
Некоторые из худших преступлений в судебной власти можно было бы предотвратить, если бы американцы обладают более лучшего понимания жюри аннулирование.
The military criminal courts do not belong to the judicial branch of the public power, but to its executive branch..
Военно-уголовная юстиция относится не к судебной ветви государственной власти, а к исполнительной власти.
Moreover, the new makeup of the Dominican Republic's judicial branch had become a model for other countries in the Americas.
Помимо прочего, новый облик судебной власти Доминиканской Республики стал моделью для других стран Северной и Южной Америки.
Key institutions, including the judicial branch, the Office of the Public Prosecutor
Основные учреждения, включая учреждения судебной власти, прокуратуру и Национальную гражданскую полицию,
The share of female judges in the judicial branch of power is higher than that of male judges,
Доля женщин, работающих судьями в рамках судебной ветви власти, превышает долю мужчин
The judicial branch is independent,
Судебная власть является независимой
A number of countries are taking steps to strengthen the judicial branch and ensure access to justice for women.
В ряде стран предпринимаются шаги по укреплению судебной власти и обеспечению доступа женщин к правосудию.
The judicial branch is the guardian of freedoms
Судебная власть является гарантом свобод
the delegation mentioned the Judicial Branch Strategic Plan aimed at consolidating the independence,
делегация упомянула разработанный судебной властью стратегический план, цель которого состоит в том,
It is important to understand how the Judicial Branch, which represents a fundamental body to modern democracies, has perceived equity.
Важно уяснить, как понимается это равенство в рамках судебной власти, являющейся одной из основ современного демократического общества.
Finally, the judicial branch was playing an independent
И, наконец, судебная власть играет свою независимую
The judicial branch is represented by the judges who render judgments in the name of the people according to the laws emanating from Parliament.
Судебную власть представляют судьи, которые выносят решения от имени народа страны на основании законов, принимаемых Парламентом.
It has also recommended that both divisions coordinate their activities with the Attorney General's office and the judicial branch.
Она рекомендовала также, чтобы оба отдела координировали свою деятельность с Управлением Генерального прокурора и судебной властью.
Although it does not belong to the judicial branch, it is responsible for the defence of the legal order,
Хотя оно не принадлежит судебной власти, тем не менее оно несет ответственность за поддержание правопорядка и демократического режима
The judicial branch of power has not yet been able to assert itself as an independent and functional authority.
Судебная ветвь власти еще не смогла утвердить себя в качестве независимого и функционирующего института.
Результатов: 177, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский