JURISDICTIONAL PRIVILEGES - перевод на Русском

юрисдикционные привилегии
jurisdictional privileges
юрисдикционными привилегиями
jurisdictional privileges
юрисдикционных привилегий
jurisdictional privileges
юрисдикционных привилегиях
jurisdictional privileges

Примеры использования Jurisdictional privileges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One speaker raised the issue of immunities and jurisdictional privileges accorded by national laws to certain categories of public officials in the performance of their functions
Один из выступавших поднял вопрос об иммунитетах и юрисдикционных привилегиях, предоставляемых согласно национальным законам отдельным категориям публичных должностных лиц при исполнении ими своих обязанностей,
In several States, public officials did not enjoy immunities or jurisdictional privileges, although in two such jurisdictions members of parliament were afforded some forms of immunity(or parliamentary privilege)
В ряде государств публичные должностные лица не пользовались иммунитетами или юрисдикционными привилегиями, хотя в двух таких государствах членам парламента были предоставлены некоторые формы иммунитета( или парламентской привилегии)
although they did not enjoy immunity or jurisdictional privileges for acts performed outside the exercise of their office.
должен рассматривать специальный суд, хотя при этом им не предоставлялся иммунитет или юрисдикционные привилегии в отношении деяний, совершенных в то время, когда они такую должность не занимали.
During the discussion on immunities and jurisdictional privileges, panellists outlined the scope of immunities applicable in their countries
В ходе обсуждения вопроса об иммунитетах и юрисдикционных привилегиях участники дискуссионной группы сообщили об иммунитетах,
maintain an appropriate balance between immunities or jurisdictional privileges and the possibility of investigating,
поддержания надлежащего баланса между иммунитетами или юрисдикционными привилегиями и возможностью проведения расследований,
immunities and jurisdictional privileges of public officials(article 30,
иммунитеты и юрисдикционные привилегии( пункт 2 статьи 30 Конвенции)
In several States, public officials did not enjoy immunities or jurisdictional privileges, though in one State members of Parliament were accorded immunity(or parliamentary privilege)
В ряде государств публичные должностные лица не пользуются иммунитетами или юрисдикционными привилегиями, хотя в одном государстве членам парламента был предоставлен иммунитет( или парламентская привилегия)
the existence of special procedures ensures that immunities or jurisdictional privileges will not impede the investigation,
существующие специальные процедуры обеспечивают, чтобы иммунитеты или юрисдикционные привилегии не препятствовали расследованию, преследованию
Ensure in practice that procedural requirements for the lifting of immunities of public officials serve the purpose of striking an appropriate balance between these immunities or jurisdictional privileges and the possibility of effectively investigating,
Обеспечить на практике, чтобы процессуальные требования об отмене иммунитетов публичных должностных лиц служили цели достижения надлежащего баланса между этими иммунитетами или юрисдикционными привилегиями и возможностью осуществлять эффективное расследование
With regard to jurisdictional privileges, the law provides for special proceedings in the case of the President and the Vice-President of the State, subject to authorization
В том, что касается юрисдикционных привилегий, то законодательством предусмотрено использование с согласия Многонациональной законодательной ассамблеи специальных процедур в отношении Президента
Among the three common law countries, none afforded jurisdictional privileges or immunities from criminal investigation
Ни одна из трех стран общего права не предоставляет юрисдикционных привилегий и иммунитета от следствия
States Parties may consider applying immunities and jurisdictional privileges only with regard to acts committed in the performance of the public official's duties,
государства- участники могут рассмотреть вопрос о применении иммунитета и юрисдикционных привилегий только в отношении действий, совершенных при выполнении публичным должностным лицом своих служебных обязанностей,
an appropriate balance between any immunities or jurisdictional privileges accorded to its public officials for the performance of their functions and the possibility,
надлежащую сбалансированность между любыми иммунитетами и юрисдикционными привилегиями, предоставленными его публичным должностным лицам в связи с выполнением ими своих функций,
In another case, Ministers were granted jurisdictional privilege and were tried in special courts for offences committed in the course of their tenure.
В другом случае министрам была предоставлена юрисдикционная привилегия, и разбирательствами в отношении совершенных ими за время пребывания в должности преступлений занимались специальные суды.
Ministers benefit from only one jurisdictional privilege-- they are tried by the Court of Justice of the Republic for acts committed in the performance of their duties.
Министры пользуются лишь юрисдикционной привилегией: их может судить только Суд правосудия Республики за преступные деяния, совершенные ими при исполнении своих служебных обязанностей.
In another jurisdiction, ministers were granted jurisdictional privilege and were tried in special courts for offences committed during their tenure.
В другом государстве министрам была предоставлена юрисдикционная привилегия, а разбирательство в отношении совершенных ими во время пребывания в должности преступлений проводилось в специальных судах.
In another case, Ministers were granted jurisdictional privilege and were tried in special courts for offences committed during their tenure.
В другом случае министрам была предоставлена юрисдикционная привилегия, а разбирательство в отношении совершенных ими во время пребывания в должности преступлений проводилось в специальных судах.
issues related to immunities and jurisdictional privilege were more prevalent in civil law than in common law countries.
связанные с наличием иммунитетов и юрисдикционных привилегий, более типичны для стран гражданского, чем для стран общего права.
should not constitute derogation in principle from ordinary law, corresponding to a jurisdictional privilege or a form of justice by one's peers.
такая компетенция не должна считаться отходом от принципа общего права в соответствии с какой-либо юрисдикционной привилегией или формой коллегиального правосудия.
Each State Party shall endeavour to take such measures as necessary to limit the scope of any immunity and any jurisdictional privilege of its public officials with respect to the investigation,
Каждое Государство- участник стремится принимать такие меры, какие требуется, с тем чтобы ограничить любой иммунитет и любую юрисдикционную привилегию своих публичных должностных лиц в отношении расследования,
Результатов: 43, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский