JUST SETTLEMENT - перевод на Русском

[dʒʌst 'setlmənt]
[dʒʌst 'setlmənt]
справедливого урегулирования
just settlement
just solution
just resolution
fair settlement
equitable solution
equitable settlement
equitable resolution
fair solution
справедливое разрешение
fair resolution
just resolution
just settlement
just solution
справедливое урегулирование
just settlement
just solution
fair settlement
just resolution
fair solution
fair resolution
equitable solution
equitable settlement
equitable resolution
справедливому урегулированию
just settlement
fair settlements
just solution
just resolution
equitable settlement
fair solution
equitable solution
справедливом урегулировании
just settlement
just solution

Примеры использования Just settlement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a continuous Israeli practice to impose a new fait accompli to complicate any efforts to achieve a just settlement.
Это постоянная практика Израиля-- навязывать новую ситуацию свершившегося факта, с тем чтобы осложнить любые усилия по достижению справедливого урегулирования.
The Advisory Commission reiterated the importance of the continuing provision of the Agency's services in all fields of operations until a just settlement of the Palestine refugee issue was achieved.
Консультативная комиссия вновь подтвердила значение непрерывной работы Агентства по оказанию услуг во всех областях операций до тех пор, пока не будет достигнуто справедливое урегулирование проблемы палестинских беженцев.
sets forth the basis for a just settlement of the question of Palestine.
закладывает основу для справедливого урегулирования вопроса о Палестине.
It had high hopes for the establishment of a peace which would lead to the comprehensive and just settlement of conflicts throughout the world.
Она весьма рассчитывает на установление мира, который принесет всеобъемлющее и справедливое урегулирование конфликтов во всем мире.
Only through a process of negotiation can we hope to achieve a peaceful and just settlement of the Israeli-Palestinian conflict.
Только с помощью процесса переговоров мы можем надеяться достичь мирного и справедливого урегулирования палестино- израильского конфликта.
Without the principles and the impartiality of international law, the just settlement of problems can never be assured.
Без соблюдения этих принципов и обеспечения беспристрастности международного права справедливое урегулирование проблем невозможно.
which was the basis for a just settlement of the refugee problem.
которая служит основой для справедливого урегулирования беженской проблемы.
We call upon the General Assembly to continue to support the firm principles upon which a comprehensive, just settlement of the conflict in the Middle East should be founded.
Мы призываем Генеральную Ассамблею и впредь поддерживать те основополагающие принципы, на которые должно опираться всеобъемлющее, справедливое урегулирование конфликта на Ближнем Востоке.
The United Nations has made many efforts to reach a just settlement to the Arab-Israeli conflict.
Организация Объединенных Наций прилагает большие усилия, направленные на достижение справедливого урегулирования арабо- израильского конфликта.
guarantee the comprehensive and just settlement in the region.
гарантировать всеобъемлющее и справедливое урегулирование в регионе.
which undermine all efforts aimed at achieving a radical and just settlement of the Palestinian question.
которые подрывают все усилия в целях достижения радикального и справедливого урегулирования палестинского вопроса.
The Committee must do everything in its power to promote progress in the talks aimed at securing a definitive and just settlement of the question of Palestine.
Комитету необходимо делать все возможное для того, чтобы способствовать успешному продвижению вперед переговоров, призванных обеспечить окончательное и справедливое урегулирование вопроса о Палестине.
demanding a long-term and just settlement of the Middle East problem.
требующих долгосрочного и справедливого урегулирования ближневосточной проблемы.
It was therefore necessary to take measures to achieve a just settlement of the accumulated arrears of States like Belarus,
Поэтому необходимо принять меры для справедливого урегулирования накопленной задолженности таких государств, как Беларусь, которые стали должниками
His delegation sought a just settlement of the issue and understanding for its concerns.
Его делегация стремится к справедливому урегулированию данного вопроса и хотела бы, чтобы ее озабоченность была понята.
The short-lived hope of achieving a just settlement of the Palestinian question as a result of Israel's unilateral withdrawal from the Gaza Strip had evaporated as a result of its continuing policy of arrest,
Кратковременная надежда на справедливое разрешение палестинской проблемы в результате одностороннего ухода Израиля из сектора Газа испарилась вследствие продолжения этой страной политики арестов,
A just settlement of the Israeli-Palestinian conflict-- long overdue-- was the key to many problems facing the Middle East;
Справедливое урегулирование израильско- палестинского конфликта( уже давно назревшее)- это ключ ко многим проблемам Ближнего Востока; урегулирование на основе создания двух государств дает самый
Not only did sanctions not help achieve a just settlement of disputes, they also had severe economic
Санкции не только не содействуют справедливому урегулированию спорных вопросов, но порождают серьезные экономические и гуманитарные проблемы, и не только в странах, против которых они направлены,
functional and just settlement of the Cyprus problem, in accordance with the relevant Security Council resolutions
функциональное и справедливое урегулирование кипрской проблемы в соответствии с резолюциями Совета Безопасности по данному вопросу
Let me recall that our preference in this regard has always been for a peaceful and just settlement of the problem in line with Security Council resolutions 242(1967), 338(1973) and 1403 2002.
Позвольте напомнить о том, что мы всегда отдавали предпочтение мирному и справедливому урегулированию проблем в соответствии с резолюциями 242( 1967), 338( 1973) и 1403( 2002) Совета Безопасности.
Результатов: 223, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский