KNAVE - перевод на Русском

[neiv]
[neiv]
валет
jack
knave
valet
негодяй
scoundrel
rascal
wretch
villain
knave
rogue
scamp
astronzo
bad
guy
плут
dodger
rogue
plut
rascal
knave
crook
подлец
scoundrel
rascal
villain
knave
blackguard
валетом
jack
knave
valet
валета
jack
knave
valet
уилла
will
willa
knave
wil

Примеры использования Knave на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know why this Knave isn't responding to the spell.
Я знаю, почему Валет не подчиняется заклинанию.
It's physics, Knave.
Это физика, Валет.
Come on, Knave.
Пойдем, Валет.
I'm actually glad to see you alive, Knave.
Я рада, что ты жив, Валет.
Well, well, if it isn't Abe the Knave.
Хорошо, если это не валет Эйб.
Kill the Knave!
Смерть Валету!
You got the Knave his heart back, but you didn't put it back in?
Ты вернула сердце Валету, но не поместила его в него?
Your Grace, I have already explained, he called me a knave!
Ваша Светлость, я уже объяснил,… он назвал меня подлецом!
Some knave with a crossbow shot the control from my hand.
Какой-то жулик выстрелил из арбалета в мою руку и я потерял контроль.
We should be looking for the Knave.
Нам надо искать Вальта.
You will get the florins when I have the knave in hand.
Получишь флорины, когда туз будет в моей рукаве.
First you forget to tell me this Knave was helping Alice,
Сначала ты забыла рассказать мне, что Валет помогает Алисе,
I beseech you heartily, scurvy, lousy knave, to eat, look you, this leek.
Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте- как бы это сказать- этот порей.
soulful and optimistic; and The Knave, a sardonic adventurer,
душевный и оптимистичный», и Валет,« язвительный авантюрист,
You told me that most people was glad to see such places dissolved you were wrong you didnot know anything, knave.
Вы сказали, что большинство людей довольны упразднением монастырей. Вы ошиблись. Ты ничего не знал, негодяй!
Ted. In order to advance to squire, there is but one knave standing in your way.
Тед, ты можешь продвинуться в помещики, но один негодяй стоит на твоем пути.
thank God you are rid of a knave.
возблагодарите господа, что избавились от мошенника.
was then pronounced to be no longer a knight, but a knave.
его меч сломан над его головой, и затем было объявлено, что он больше не рыцарь, а мошенник.
Queen of Hearts, along with a Knave and a Joker.
Дамы червей вместе с Валетом и Джокером.
he would have said to himself,"a fool or a knave," and everything would have seemed clear.
характер Свияжского не представлял бы для него никакого затруднения и вопроса; он бы сказал себе: дурак или дрянь, и все бы было ясно.
Результатов: 51, Время: 0.0949

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский