LABOUR DISPUTE - перевод на Русском

['leibər di'spjuːt]
['leibər di'spjuːt]
трудовой спор
labour dispute
трудовой конфликт
a labour dispute

Примеры использования Labour dispute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Applications by workers are submitted to the labour dispute committees created within various organizations
Заявления работников, поступившие в комиссии по трудовым спорам, созданные в организациях и предприятиях,
The labour dispute committee is required to examine the individual labour dispute within 10 calendar days from the day the application is submitted by the worker.
Комиссия по трудовым спорам обязана рассмотреть индивидуальный трудовой спор в течение десяти календарных дней со дня подачи заявления работником.
The labour dispute committee has the right to call witnesses to the meeting
Комиссия по трудовым спорам имеет право вызывать на заседание свидетелей,
The labour dispute committee is considered to be quorate if no less than half of the members representing the workers,
Заседание комиссии по трудовым спорам считается правомочным, если на нем присутствует не менее половины членов, представляющих работников,
If the individual labour dispute is not examined by the labour dispute committee within a ten-day period, the worker has the right to take the matter to court.
Если индивидуальный трудовой спор в десятидневный срок не рассмотрен комиссией по трудовым спорам, работник вправе перенести его рассмотрение в суд.
Under the terms of the Labour Dispute Ordinance the Government Mediator can play a facilitating role in collective bargaining procedures.
Согласно положениям Постановления о разрешении трудовых споров, посредник может содействовать осуществлению процедур заключения коллективного договора.
The policy continues to be utilized as a grievance and labour dispute mechanism, with complainants contemporaneously availing themselves of other available recourse mechanisms.
Политика по защите от преследований по-прежнему используется для проверки жалоб и урегулирования трудовых споров, причем авторы жалоб одновременно использовали также и другие механизмы, предназначенные для этих целей.
The Superannuation Act was abused in order to settle a labour dispute and the interference was thus unlawful.
Для урегулирования трудового спора был необоснованно использован Закон о пенсиях, и, таким образом, вмешательство в личную жизнь автора было противозаконным.
The panel of experts should also consult with Member States on national labour dispute mechanisms and with external entities such as other international
Совет экспертов также должен провести консультации с государствами- членами по вопросу о национальных механизмах урегулирования трудовых споров, а также с внешними субъектами,
The competence of the court and the labour dispute committee will be further discussed under article 15.
Вопрос о компетенции суда и Комитета по трудовым спорам будет рассмотрен ниже в разделе, посвященном статье 15.
Of the 3,100 labour dispute claims heard by civil courts in 2006,
Из 3100 исков по трудовым спорам, рассмотренным судами по гражданским делам в 2006 году,
His conviction was based on article 13(2) of the Labour Dispute Adjustment Act, which prohibits third-party intervention in labour disputes..
Обвинение его было основано на пункте 2 статьи 13 Закона об урегулировании трудовых споров, постановления которого запрещают вмешательство третьих сторон в трудовые споры..
Arbitration panels are formed on an ad hoc basis when a Labour dispute arises and are not limited to Labour disputes involving essential workers.
При возникновении трудовых споров созываются арбитражные комиссии на разовой основе; при этом их деятельность не ограничивается трудовыми конфликтами с участием работников служб жизнеобеспечения.
The author argues that article 13(2) of the Labour Dispute Adjustment Act is used to punish support for the labour movement
Автор утверждает, что статья 13( 2) Акта о внесении поправок в законодательство по трудовым спорам используется для наказания лиц, оказывающих поддержку движению трудящихся,
In the event that an FDH has to stay in Hong Kong to settle labour dispute, he/she may apply for extension of stay in Hong Kong.
В случае если иностранный домашний работник должен оставаться в Гонконге для урегулирования трудовых споров, он/ она может ходатайствовать о продлении разрешения на пребывание в Гонконге.
Presently there are 17 labour dispute committees in Estonia, 3 of which are in Tallinn
В настоящее время в Эстонии действуют 17 комитетов по урегулированию трудовых споров, три из которых работают в Таллинне
The Labour Dispute Adjustment Act provides for the restriction,
Закон об урегулировании трудовых споров содержит ограничительные и запретительные положения,
Moreover, article 8 of the Labour Dispute Adjustment Act protects workers' justifiable strike action.
Кроме того, статья 8 Закона об урегулировании трудовых споров защищает оправданное право трудящихся на участие в забастовках.
Article 13, paragraph 1 of the Labour Dispute Adjustment Act prescribes that"no act of dispute employing violence
Пункт 1 статьи 13 Закона об урегулировании трудовых споров запрещает" любые предпринимаемые в связи со спором действия, связанные с применением насилия
In Tanzania Mainland, the State Party has also established labour dispute settlement bodies to determine all disputes arising from employment and labour relations.
На материковой части Танзании государство- участник также учредило органы по урегулированию трудовых споров для разрешения трудовых споров, возникающих в сфере занятости и труда.
Результатов: 159, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский