LABOUR LAWS - перевод на Русском

['leibər lɔːz]
['leibər lɔːz]
трудового законодательства
labour laws
labour legislation
labor law
labor legislation
employment legislation
labour regulations
employment law
labour-related legislation
законы о труде
labour laws
labor laws
legislation on labour
трудовых законов
labour laws
законодательства о труде
labour laws
of labor legislation
with the labour legislation
labor law
the law on the employment
трудового права
labour law
labor law
employment law
labour rights
labor rights
трудовое законодательство
labour laws
labour legislation
labor law
employment legislation
labor legislation
employment laws
labour regulations
work legislation
employment regulations
законов о труде
labour laws
of labour legislation
labor laws
of employment laws
трудовым законодательством
labour law
labour legislation
labor legislation
labor law
employment legislation
employment law
labour regulations
трудовом законодательстве
labour legislation
labour law
labor legislation
employment legislation
employment law
labor law
трудовые законы
labour laws
labor laws
законами о труде
законам о труде

Примеры использования Labour laws на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The labour laws provide for labour standards which form the basis for determining rates of pay.
В трудовом законодательстве предусмотрены нормы труда, исходя из которых, определяются ставки вознаграждения.
The labour laws of the Sudan.
Нормы трудового законодательства Судана.
A Government-appointed task force to review labour laws has submitted its recommendations.
Учрежденная правительством целевая группа по пересмотру трудового законодательства представила свои рекомендации.
Current labour laws have been widely revised.
В действующее трудовое законодательство были внесены многочисленные поправки.
Various labour laws have laid down specific provisions for social security for women workers.
В трудовом законодательстве предусмотрены особые положения по социальному обеспечению работающих женщин.
Information campaigns and awareness-raising about the aims of large-scale actions and labour laws.
Пропаганда и разъяснение населению задач широкомасштабных акций и норм трудового законодательства.
Earmark resources for the Ministry of Labour to monitor and enforce labour laws and regulations, particularly in the informal sector.
Выделять ресурсы Министерству труда на цели контроля и соблюдения трудового законодательства и его положений, особенно в неформальном секторе.
Such laws might range from non-discrimination and labour laws to environmental, property, privacy and anti-bribery laws..
Соответствующие законы могут варьироваться от законов о недопущении дискриминации и трудового законодательства до экологического и имущественного законодательства, законов о неприкосновенности частной жизни и борьбе с коррупцией.
The Labour Laws in the both Entities incorporate Articles 142
Законы о труде в обоих Образованиях включают статьи 142
The Committee recommends that the State party should ensure that labour laws are effectively applied and that the minimum wage covers 100 per cent of the basic food basket.
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить эффективное осуществление трудовых законов и покрытие минимальной заработной платой 100% базовой потребительской корзинки.
Improving monitoring mechanisms in order to enforce existing labour laws and protect children from economic exploitation; and.
Улучшения механизмов мониторинга в целях соблюдения действующего трудового законодательства и защиты детей от экономической эксплуатации; и.
Adopt and implement labour laws that are family-friendly(length of workday, accommodation for mobile workers, etc.);
Принимать и осуществлять законы о труде, которые обеспечивают благоприятное отношение к семье( продолжительность рабочего дня, размещение мобильных работников и т. д.);
enforcing strong anti-discrimination labour laws, strengthening social support mechanisms
применения жестких антидискриминационных трудовых законов, укрепления механизмов социальной поддержки
The labour laws do not discriminate women let alone people working in the informal sector.
Законы о труде не содержат дискриминационных положений в отношении женщин, ровно как и лиц, работающих в неформальном секторе.
Her organization appreciated the attention that the Special Rapporteur had given to strengthening labour laws and inspectorates.
Организация, представляемая оратором, глубоко ценит то внимание, которое Специальный докладчик уделяла укреплению трудового законодательства и трудовых инспекций.
To participate in the consideration of collective labour disputes relating to violation of existing labour laws or the terms of a collective contract.
Участвовать в рассмотрении коллективных трудовых споров, связанных с нарушением действующего законодательства о труде, условиях коллективного договора.
Labour laws are ignored, workers have no right to social security
Законы о труде игнорируются, рабочие лишены права на социальное обеспечение
penalize employers for violating labour laws.
наказания нанимателей за нарушение трудовых законов.
It is important to state that the export processing zones are not exempt from the application of labour laws.
Важно отметить, что зоны экспортной переработки не выведены из-под применения трудового законодательства.
is a codification of labour laws in legislative form.
является одним из основных источников трудового права.
Результатов: 536, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский