LACK ACCESS - перевод на Русском

[læk 'ækses]
[læk 'ækses]
не имеют доступа
without access
have not had access
have had no access
not to have access
are excluded
лишены доступа
lack access
denied access
deprived of access
are excluded from access
отсутствует доступ
no access
отсутствия доступа
lack of access
inaccessibility
absence of access
unavailability
lack of availability
не хватает доступа
lack access
не имеющих доступа
without access
do not have access
не имеет доступа
does not have access
without access
has not had access
to have access
to lack access
cannot have access
не иметь доступа
not have access
lack access
не располагают доступом
do not have access
lack access

Примеры использования Lack access на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many rural women lack access to basic health care,
Многие сельские женщины не имеют доступа к первичной медицинской помощи,
But women still lack access to decision-making positions at the local level
Однако женщины по-прежнему не располагают доступом к руководящим должностям на местном уровне,
provinces still lack access to potable water.
провинциях до сих пор отсутствует доступ к питьевой воде.
Many young people, however, still lack access to modern contraceptives(10)
Тем не менее многие подростки до сих пор не имеют доступа к современным средствам контрацепции( 10)
The impact of economic inequality is exacerbated when women lack access to basic services.
Последствия экономического неравенства особенно остро ощущаются в тех случаях, когда женщины лишены доступа к основным услугам.
However, in many of these countries, those most in need lack access to basic prevention services.
Однако во многих этих странах наименее нуждающиеся в помощи лица не располагают доступом к базовым профилактическим услугам.
They are also provided with insufficient information about reducing motherto-child transmission and often lack access to treatment.
Кроме того, у них нет достаточной информации о снижении риска передачи инфекции от матери к ребенку и зачастую у них отсутствует доступ к лечению.
The world has today more that 1.5 billion people who lack access to potable water
Сегодня в мире насчитывается более полутора миллиарда человек, не имеющих доступа к питьевой воде
Firms in the private sector are unable to compete internationally because they lack access to appropriate technology and information.
Компании частного сектора неспособны конкурировать на международном уровне, поскольку они не имеют доступа к соответствующей технологии и информации.
estimates that 2.4 billion people lack access to adequate sanitation facilities.
по окружающей среде( ЮНЕП), 2, 4 млрд. людей лишены доступа к надлежащим санитарным средствам.
Priority should be given to scaling up services for those who lack access to safe water
Внимание необходимо уделять прежде всего развитию услуг в интересах лиц, не имеющих доступа к чистой воде
The Committee is concerned that young children constitute a substantial group among those who lack access to basic medical facilities.
Комитет обеспокоен тем, что дети представляют собой значительную группу той части населения, которая не имеет доступа к базовым медицинским учреждениям.
especially in rural areas, lack access to primary medical care.
особенно в сельской местности, не имеют доступа к первичной медицинской помощи.
FI recalls that families living on the streets lack access to employment, education and health care.
Она также напомнила, что живущие на улицах семьи лишены доступа к трудоустройству, образованию и здравоохранению.
They may lack access to legal protection
Они также могут не иметь доступа к юридической защите
especially young women who lack access to capital and assets.
особенно молодых женщин, не имеющих доступа к капиталу и активам.
The urban poor are especially vulnerable to social exclusion; they lack access to services, safety nets
Малоимущие, проживающие в городах, особенно подвержены социальной маргинализации, поскольку они не имеют доступа к услугам, сетям социального вспомоществования
own less land, and often lack access to credit and technology.
имеют меньше земли и часто лишены доступа к системам кредитования и технологиям.
A significant proportion of the population may lack access to basic needs,
Значительная часть такого населения может не иметь доступа к базовым услугам,
including young women, who lack access to traditional sources of collateral;
включая молодых женщин, не имеющих доступа к традиционным источникам залогового обеспечения;
Результатов: 200, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский