LARGE PUBLIC - перевод на Русском

[lɑːdʒ 'pʌblik]
[lɑːdʒ 'pʌblik]
больших общественных
large public
крупных публичных
major public
large public
больших государственных
широкой общественности
general public
public at large
wider public
broader public
wider community
крупный государственный
large public
a large state
большие общественные
large public
большого общественного
large public
крупные публичные
крупными государственными
large public
a large state

Примеры использования Large public на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Efforts to inform the large public on gender parity have been made chiefly through the former Committee on Equal Opportunities(CEO)
Усилия по информированию широкой общественности в целях ее ознакомления с вопросами, касающимися гендерного равенства, осуществлялись главным образом бывшим
OECD studies of national administrations show that job security that can be guaranteed to some degree in large public organizations can be a major incentive when choosing a workplace.
Проведенные ОЭСР исследования государственных служб показывают, что стабильность занятости, которая до известной степени может быть гарантирована в крупных государственных организациях, может считаться важным стимулом при выборе места работы.
as well as large public organizations.
SBF 120), а также крупных общественных организаций.
the same applies to large public places, such as shopping malls
то же самое касается больших общественных мест, таких как торговые центры
including for large public corporations.
в том числе для крупных публичных корпораций.
sat on the boards of a number of large public companies.
также административных советов нескольких крупных государственных предприятий.
all of whom have extensive experience in large public companies and in the mining industry.
обладающих значительным опытом работы в крупных публичных компаниях и горнодобывающем секторе.
Large public investments would be needed in key areas such as social investment,
Понадобятся крупные государственные инвестиции в таких ключевых областях, как социальная сфера, базовая инфраструктура, транспорт,
sells the shares of large public companies.
продает акции крупных государственных компаний.
With our economy overwhelmingly dominated by a large public sector, a major part of the challenge to our efforts to meet the MDGs is the reduction in our resources of traditional bilateral assistance.
Поскольку ведущую роль в нашей экономике играет крупный государственный сектор, наши усилия в достижении ЦРДТ сталкиваются с большими проблемами из-за сокращения наших ресурсов традиционной двусторонней помощи.
Growth was underpinned by a combination of large public investment in infrastructure,
Основу роста составило сочетание таких факторов, как крупные государственные инвестиции в инфраструктуру,
as well as for large public and private investment projects.
также для осуществления крупных государственных и частных инвестиционных проектов.
in Kusatsu there are also large public baths and open foot baths,
в Кусацу также есть большие общественные бани и открытые ванны для ног,
On the other hand, large public investments are required for the provision of goods and services which are characterized by externalities
С другой стороны, требуются крупные государственные инвестиции для производства товаров и предоставления услуг, которые характеризуются внешними отрицательными эффектами
The large public sector also undertakes jobs that could be undertaken by private businesses.
Кроме того, крупный государственный сектор перетягивает на себя функции, с которыми вполне мог бы справиться частный сектор.
sells the shares of large public companies.
продает акции крупных государственных компаний.
Similarly, large public assemblies or processions may need to obtain special permission.
Точно так же, большие общественные собрания или процессии, возможны, но для их проведения необходимо получить специальное разрешение.
For the art of Nikolai Baskakov typical appeal to the themes of large public sound and to the image of a contemporary,
Для творчества Баскакова характерно обращение к темам большого общественного звучания, к образу современника,
Like countries with economies in transition, many developing economies have inherited a large public sector which is being progressively privatized.
Как и страны с переходной экономикой, многие развивающиеся страны унаследовали крупный государственный сектор, который постепенно приватизируется.
various business structure, but large public organization, services
различных коммерческих структур, стали такие крупные государственные организации, службы
Результатов: 136, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский