LARGER CONTEXT - перевод на Русском

['lɑːdʒər 'kɒntekst]
['lɑːdʒər 'kɒntekst]
более широком контексте
broader context
wider context
larger context
broader framework
более широкий контекст
broader context
wider context
larger context
broader framework
более широкого контекста
broader context
wider context
larger context
broader framework

Примеры использования Larger context на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Program deals with brands in a larger context, including commercially traded goods
Предусматриваемая настоящей Программой деятельность касается брендов в широком смысле, в том числе брендов,
Their size suggests that these works are part of a larger context and are more likely intended to be in a museum rather than a private collection.
Их размеры свидетельствуют о том, что эти произведения являются частью большого контекста и предназначены, скорее, для музея, нежели для частной коллекции.
Lastly, religious extremism should be viewed in the larger context of the economic, social
И наконец, религиозный экстремизм необходимо рассматривать в рамках более широкого контекста, а именно экономических, социальных
The demobilization of military personnel is a major issue which needs to be addressed in a larger context of rehabilitation and development.
Демобилизация военнослужащих- это острая проблема, решать которую необходимо в широком контексте восстановления и развития.
NGOs may focus on a few issues rather than the larger context.
НПО могут уделять основное внимание всего лишь нескольким вопросам, а не широкому контексту.
Secretariat-wide knowledge management task forces have been established to address this issue within the larger context of strengthening knowledge management,
целевые группы по управлению знаниями, чтобы заниматься данным вопросом в более широком контексте совершенствования управления знаниями,
available data can be placed in a larger context, further enhancing its usefulness.
имеющиеся данные могут быть рассмотрены в более широком контексте, что повышает их ценность.
Bearing the larger context in mind, the present report demonstrates how a deeper commitment on the part of States
Учитывая более широкий контекст, в настоящем докладе показано, как более глубокая приверженность государств и международных доноров делу
Cardinal Walter Kasper noted that"a final solution can be found only in the larger context of full communion in faith,
епископами кардинал Вальтер Каспер отметил, что« окончательное решение может быть найдено только в более широком контексте полного общения в вере,
These processes are foreseen as continuing within the larger context of global trends:
В докладе эти непрерывные процессы рассматриваются в рамках более широкого контекста глобальных тенденций:
public discourse are under way to place the now recognized issue of race in the larger context of political power,
публичное обсуждение вопроса о включении признаваемого в настоящее время вопроса о расе в более широкий контекст политической власти,
sanitation for all takes place within, and is impacted by, this larger context.
санитарии для всех происходит в рамках этого более широкого контекста и испытывает его влияние.
but recognizes the larger context of fluidity and uncertainty that are inherent in times of expansion
но признает более широкий контекст текучести и неопределенности, которые присущи периодам расширения
set in the larger context of the situation in the Middle East.
требующего от международного сообщества такого внимания, какого требуют немногие другие темы-- вопроса о Палестине, помещенного в более широкий контекст положения на Ближнем Востоке.
The meeting then discussed a larger context of connecting ICT and resilience with SDGs
Затем участники совещания обсудили в более широком контексте связь между ИКТ и устойчивостью с достижением ЦУР
The discrimination inherent in the NPT was acceptable only in a larger context of coherent commitment,
Заложенная в ДНЯО дискриминация может быть приемлемой лишь в широком контексте стройной системы обязательств,
integrated their bathroom concepts into a larger context.
представляли его концепцию в рамках более пространного контекста.
technological hazards, particularly within the larger context of global climate change.
прежде всего в широком контексте изменения глобального климата.
Consequently, it becomes critically important to recognize the larger context in which the narrative fits
Следовательно, чрезвычайно важным делом становится- распознать более широкий контекст, которому подходит данное повествование,
penal systems in the host country, this larger context represented a long-term post-conflict peace-building measure that should continue even after a peacekeeping mission had ended.
создания судебной и пенитенциарной систем в принимающей стране, этот более широкий контекст представляет собой долгосрочную меру постконфликтного миростроительства, которая должна проводиться и после завершения миротворческой миссии.
Результатов: 145, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский