LAST YEAR'S RESOLUTION - перевод на Русском

прошлогодней резолюции
last year's resolution
previous year's resolution
прошлом году резолюции
last year's resolution
прошлогоднюю резолюцию
last year's resolution
прошлогодней резолюцией
last year's resolution
прошлогодняя резолюция
last year's resolution

Примеры использования Last year's resolution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Last year's resolution(resolution 61/59) was supported by 115 Member States; we hope that delegations will be able to support the present draft decision, as they have already supported the relevant resolutions in previous years..
Прошлогоднюю резолюцию( резолюция 61/ 59) поддержали 115 государств- членов, и мы надеемся, что делегации сочтут возможным поддержать настоящий проект решения так же, как в предыдущие годы они уже неоднократно поддерживали соответствующие резолюции..
Our opposition to the present resolution is based on its relationship to last year's resolution(resolution 51/233), which we opposed
В основе нашей оппозиции нынешней резолюции лежит наше отношение к прошлогодней резолюции( резолюция 51/ 233),
has been much improved compared with last year's resolution 58/51, entitled"Towards a nuclear-weapon-free world:
был значительно улучшен по сравнению с прошлогодней резолюцией 58/ 51, озаглавленной<<
The statements made today and the comments submitted to the Secretary-General in response to last year's resolution of the General Assembly on this item show that there are many cross currents in this debate.
Сегодняшние выступления и комментарии, представленные Генеральному секретарю в ответ на прошлогоднюю резолюцию Генеральной Ассамблеи по данному вопросу, обнаруживают, что в этой дискуссии имеется много перекрестных течений.
Six new operational paragraphs reinforce the text of last year's resolution in three spheres: the universalization of the Chemical Weapons Convention, its implementation and the fostering of international cooperation and assistance.
Были добавлены шесть новых пунктов постановляющей части, что укрепило формулировки прошлогодней резолюции в трех частях, а именно: в том, что касается придания универсального характера Конвенции по химическому оружию, ее осуществления и укреплении международного сотрудничества и помощи.
Among other things, last year's resolution(2003/49) encouraged States,
Прошлогодняя резолюция( 2003/ 49), среди прочего, поощряет государства,
as was the case with last year's resolution on this topic.
это было в случае с прошлогодней резолюцией по этому вопросу.
peace in keeping with General Assembly resolutions on the issue, including last year's resolution 62/271.
мира в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи по данному вопросу, включая прошлогоднюю резолюцию 62/ 271.
As last year's resolution already requested the Secretary-General to perform all administrative tasks assigned to the United Nations under the Convention,
Поскольку в прошлогодней резолюции уже содержалась просьба к Генеральному секретарю взять на себя выполнение административных задач,
Lithuania is one of the Baltic States, and it is a source of great satisfaction to me to report to the General Assembly that last year's resolution on this subject, resolution 47/21, has been fulfilled
Литва является одним из балтийских государств, и для меня большое удовольствие сообщить Генеральной Ассамблее, что прошлогодняя резолюция по этому вопросу, резолюция 47/ 21,
it is precisely the lack of this provision- which was included in last year's resolution- that prompts reflection.
о прекращении военных действий, однако именно это положение, содержавшееся в прошлогодней резолюции, на этот раз вообще отсутствует, что наводит на определенные размышления.
information offered by the Secretary-General in his report as well as the recommendations contained in the annex to last year's resolution 56/38.
секретарем в его докладе рекомендации и информацию, а также рекомендации, содержащиеся в приложении к прошлогодней резолюции 56/ 38.
Secondly, in accordance with last year's resolution, the Group of Governmental Experts was established to assist the Secretary-General in undertaking a study to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify
Вовторых, в соответствии с резолюцией прошлого года была учреждена Группа правительственных экспертов с целью оказания помощи Генеральному секретарю в проведении исследования по вопросу о возможности разработки международного документа,
hopes that it will receive the same unanimous support that last year's resolution received.
по этому вопросу и надеется, что он получит такую же единодушную поддержку, что и резолюция прошлого года.
the draft resolution contained in document A/C.1/52/L.26 is based on last year's resolution, with a few amendments to both the preambular and the operative paragraphs taking into account progress that has taken place since last year..
который содержится в документе A/ C. 1/ 52/ L. 26, основан на резолюции прошлого года с небольшими поправками как в преамбуле, так и в постановляющей части с учетом прогресса, достигнутого с прошлого года..
Changes to last year's resolution include moving the quote from the Thalmann consensus report from the preambular to the operative part of the present draft resolution and calling for the
Изменения по сравнению с текстом прошлогодней резолюции, состоят в следующем: цитата из утвержденного консенсусом доклада Тальмана перенесена из преамбулы в постановляющую часть нынешнего проекта резолюции;
Therefore, last year's resolution, resolution 59/67,
Поэтому в прошлогодней резолюции, резолюции 59/ 67,
Among other signs of progress since last year's resolution, draft resolution A/C.1/51/L.45 notes that the United States has ratified the START II agreement and expresses the hope
Среди других достижений в период после принятия прошлогодней резолюции в проекте резолюции A/ C. 1/ 51/ L. 45 говорится о том, что Соединенные Штаты ратифицировали Договор по СНВII,
Taking into consideration last year's resolution 65/68 requesting the Secretary-General to establish a group of governmental experts to study,
В связи с прошлогодним решением Генеральной Ассамблеи о создании группы правительственных экспертов для анализа,
I recall that last year's resolution on sustainable fisheries, 61/105, was an important step forward in regulating bottom fishing
что принятая в прошлом году резолюция 61/ 105 по устойчивому рыболовству явилась важным шагом вперед в деле регулирования донного промысла
Результатов: 61, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский