LAWYERS SHOULD - перевод на Русском

['lɔːjəz ʃʊd]
['lɔːjəz ʃʊd]
адвокаты должны
lawyers should
lawyers must
lawyers had to
counsel have to
attorneys should
counsel should
юристы должны
lawyers must
lawyers should
the legal profession should
lawyers have to
адвокатам следует
lawyers should

Примеры использования Lawyers should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, lawyers should be able to advise
Кроме того, адвокаты должны иметь возможность консультировать
Therefore, lawyers should be aware of not only the problems of IT technology in understanding the dissemination of information on the Web,
Поэтому сегодня юристы должны осознавать не только проблемы ІТ технологий в понимании распространения информации на просторах всемирной сети,
Lawyers should be able to counsel
Адвокаты должны иметь возможность консультировать
The State party notes that Mr. Del Cid was assisted by specialist lawyers during his trial, and that these lawyers should initiate actions to claim the compensation recommended by the Committee.
Государство- участник отмечает, что в ходе рассмотрения его дела г-ну Дель Сиду оказывали помощь профессиональные адвокаты и что этим адвокатам следует принять меры для возбуждения ходатайства о выплате компенсации, рекомендованной Комитетом.
Furthermore, lawyers should be able to advise
Кроме того, адвокаты должны иметь возможность консультировать
especially Christian politicians and Christian lawyers should know modern Christian theology,
особенно христиане- политики и христиане- юристы, должны знать современную христианскую теологию,
prosecutors and lawyers should be grounded in the international human rights standards concerning the administration of justice,
прокуроров и адвокатов должны исходить из международных правозащитных стандартов, касающихся отправления правосудия, в частности из
the taking of disciplinary measures against lawyers should remain the exclusive prerogative of Bar Associations.
дисциплинарная практика в отношении адвокатов должна оставаться исключительной прерогативой коллегий.
that the issue of the independence of the judiciary and practising lawyers should form an important component of the entire study.
вопрос о независимости судей и практикующих адвокатов должен стать важным компонентом исследования.
A lawyer should represent his client.
Адвокат должен представлять своего клиента.
Such professional lawyer should meet the following high requirements.
Такой профессиональный юрист должен отвечать следующим высоким требованиям.
You as a lawyer should understand that.
Ты как юрист должна это понимать.
particularly judges and lawyers, should gain a better understanding of how Internet technology worked,
в том числе судьи и адвокаты, должны лучше понимать, как функционирует технология Интернета, что поможет им лучше понять,
The requirement that a lawyer should obtain permission from the investigator before gaining access to his
Требование о том, что защитник должен получать разрешение у следователя на доступ к своему клиенту,
The Committee's position was that a lawyer should be present during interrogation to ensure that no acts of torture were committed.
Позиция Комитета заключается в том, что адвокат должен присутствовать во время допроса для обеспечения того, чтобы не применялись акты пыток.
Your lawyer should be able to give you a detailed estimate of the costs that are likely to ensue from your particular case.
Ваш адвокат должен быть в состоянии дать вам подробную смету расходов, которые могут возникнуть в результате вашего конкретного случая.
in all capital punishment cases, a lawyer should be provided at all stages of the proceedings.
требующих наказания в виде смертной казни, адвокат должен присутствовать на всех стадиях судебного разбирательства.
AI indicated that a lawyer should always be present during police interrogations unless a detainee waives the right to a lawyer,
МА указала, что адвокат должен всегда присутствовать во время допросов в полиции, за исключением тех случаев, когда содержащееся под стражей
other than one made in presence of a judge or a lawyer, should have a probative value in court,
оглашенного в присутствии судьи или адвоката, не должно иметь доказательной силы в суде
The right of the person concerned to consult a lawyer should be expressly mentioned in the court decision ordering incommunicado detention,
Право на консультации с адвокатом должно быть конкретным образом упомянуто в решении судьи, отдающего распоряжение о содержании
Результатов: 44, Время: 0.0649

Lawyers should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский