LEGAL MECHANISM - перевод на Русском

['liːgl 'mekənizəm]
['liːgl 'mekənizəm]
правовой механизм
legal mechanism
legal framework
legal machinery
legal instrument
judicial mechanism
legal facility
юридический механизм
legal mechanism
legal framework
legal machinery
законный механизм
правового механизма
legal mechanism
legal framework
legal machinery
legal instrument
judicial mechanism
legal facility
правовым механизмом
legal mechanism
legal framework
legal machinery
legal instrument
judicial mechanism
legal facility
правовые механизмы
legal mechanism
legal framework
legal machinery
legal instrument
judicial mechanism
legal facility
юридического механизма
legal mechanism
legal framework
legal machinery
юридическим механизмом
legal mechanism
legal framework
legal machinery

Примеры использования Legal mechanism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with neighbouring countries there is any a legal mechanism or cooperation to address the problem of trafficking in children.
в соседних странах какой-либо правовой механизм или форма сотрудничества, направленные на решение проблемы торговли детьми.
denationalization do not refer to exactly the same legal mechanism, even though their consequences are similar in the case of expulsion.
лишение гражданства имеют не совсем одинаковые правовые механизмы, хотя их последствия в случае высылки сходны.
Subrogation is the legal mechanism allowing the insurer to assume the rights of the insured
Суброгация является правовым механизмом, который позволяет страхователю брать на себя права застрахованного
Xi Establish a technical group of legal experts to formulate proposals for a legal mechanism in an agreed time-frame and on the basis
Xi учредить техническую группу правовых экспертов для подготовки предложений в отношении разработки правового механизма в согласованные сроки
The Office continues to note with concern that there is still no appropriate legal mechanism for the return or resettlement of the displaced population.
Отделение вновь с обеспокоенностью обращает внимание на отсутствие адекватного юридического механизма, определяющего порядок расселения или возвращения перемещенных лиц.
He suggested that, should the draft articles take the form of a future convention, the legal mechanism for dispute settlement would most appropriately be incorporated in an optional protocol to the convention.
Он предположил, что если проекты статей примут форму будущей конвенции, то правовой механизм урегулирования споров целесообразнее всего включить в факультативный протокол к конвенции.
customs administration, legal mechanism of the rights of taxpayers.
таможенное администрирование, юридический механизм прав налогоплательщиков.
It does not yet have a legal mechanism in force that would enable it quickly to give effect by way of Regulations to UNSC Resolutions,
Они пока не располагают действующим правовым механизмом, который позволил бы им быстро осуществить, посредством издания постановлений, резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
the Russian Federation presented their proposals on developing a new legal mechanism on stable and reliable transit of energy resources
Российской Федерации представили свои предложения относительно разработки нового правового механизма стабильного и надежного транзита энергоресурсов
The main legal mechanism controlling the export of items applicable for use in military and for WMD programs,
Основным юридическим механизмом, обеспечивающим контроль над экспортом предметов, которые могут использоваться в военных программах
while courts recognized property rights in de facto unions, there was no legal mechanism regulating such unions.
несмотря на признание судами прав собственности в рамках незарегистрированных браков, правовые механизмы, регулирующие такие браки, отсутствуют.
In 2011 monograph of R. Kuzmin"Economic and Legal Mechanism of Decriminalization of Economy of Ukraine" was published.
В 2011 году вышла монография Р. Кузьмина« Хозяйственно- правовой механизм декриминализации экономики Украины».
The Amnesty Commission of Uganda is an appropriate legal mechanism that could offer a number of advantages in addressing the implications of LRA activities.
Угандийская Комиссия по амнистии является надлежащим правовым механизмом, который имеет ряд преимуществ в отношении ликвидации последствий действий ЛРА.
A further challenge was to develop a legal mechanism for regulating land use issues
Еще одна важная задача заключается в разработке правового механизма регулирования вопросов землепользования
international environmental law, legal mechanism of ecological and economic relations.
международное право окружающей среды, правовой механизм эколого- экономических отношений.
Most of the countries do not have a legal mechanism to grasp and implement Sharia law in financial structures.
Большинство стран не имеют правового механизма для реализации законов Шариата в финансовых структурах.
One participant queried whether a global climate tribunal would be a viable legal mechanism to implement human rights obligations related to climate change.
Один из участников задал вопрос о том, сможет ли глобальный трибунал по климату стать жизнеспособным правовым механизмом обеспечения выполнения обязательств, связанных с изменением климата.
the Czech Republic has yet to establish a legal mechanism for the criminal liability of legal entities.
Чешской Республике предстоит создать правовой механизм уголовной ответственности юридических лиц.
A public oversight bill aims to create a system-wide effective legal mechanism for society and civil institutions for monitoring the implementation of legislative acts by State and administration authorities.
Проект Закона<< Об общественном контроле>> направлен на создание системного эффективного правового механизма осуществления контроля со стороны общества и гражданских институтов за исполнением актов законодательства органами государственной власти и управления.
The central authorities regard the legalization of homeownership as the legal mechanism which prevents the practice of forcibly evicting Roma.
Органы государственной власти Российской Федерации исходят из того, что легализация домовладений является тем правовым механизмом, который исключает практику принудительного выселения рома.
Результатов: 201, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский