LENGTH OF DETENTION - перевод на Русском

[leŋθ ɒv di'tenʃn]
[leŋθ ɒv di'tenʃn]
продолжительность задержания
length of detention
duration of detention
продолжительность содержания под стражей
length of detention
duration of detention
length of custody
duration of custody
срок содержания под стражей
detention period
duration of detention
length of detention
duration of custody
term of detention
period of custody
срок задержания
period of detention
period of custody
duration of detention
length of detention
duration of police custody
term of detention
length of custody
продолжительности задержания
length of detention
length of police custody
the period of detention
продолжительности содержания под стражей
duration of detention
length of detention
сроки задержания
detention periods
length of detention
продолжительности заключения
длительности содержания под стражей

Примеры использования Length of detention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An enquiry has been made to the Länder responsible for implementing the law governing aliens regarding the current practice and length of detention pending deportation.
Властям земель, ответственным за осуществление положений законодательства об иностранцах, были направлены запросы относительно характера существующей практики и продолжительности содержания под стражей в ожидании депортации.
A second proposal is the use of provisional release to reduce the length of detention.
Второе предложение заключается в том, чтобы разрешить условное освобождение для сокращения срока содержания под стражей.
Detainees often do not understand the grounds for detention in such conditions and the length of detention.
Задержанные часто не понимают оснований для содержания в таких условиях и длительность заключения.
his counsel have shown the existence of further compelling circumstances beyond the length of detention on death row.
автор, ни его адвокат не доказали наличия других неопровержимых обстоятельств, помимо продолжительности содержания в камере смертников.
his counsel have shown the existence of further compelling circumstances beyond the length of detention on death row.
его адвокат не представили доказательств существования иных сопутствующих обстоятельств, помимо продолжительности содержания в камере смертников.
the causes of detention, the length of detention without or before trial, and the judicial guarantees provided to these prisoners.
причины задержания, продолжительность задержания без судебного разбирательства или до него и судебные гарантии, предоставляемые этим содержащимся под стражей лицам.
describing in some cases the length of detention involved as arbitrary
характеризуя продолжительность содержания под стражей в некоторых случаях как произвольную,
In this case, the length of detention prior to abscondment(21 months)
В настоящем деле продолжительность задержания до побега( 21 месяц)
The length of detention varies according to whether the detainee is arrested at the instigation of the public prosecutor
Срок содержания под стражей варьируется в зависимости от того, арестовано ли подлежащее выдаче лицо
members of the Committee asked whether the length of detention without charge for persons arrested under the Emergency Powers Act was still five days; and in which cases
члены Комитета пожелали узнать, по-прежнему ли продолжительность задержания без предъявления обвинения лиц, подвергнутых аресту на основании Закона о чрезвычайных полномочиях,
taking account of subsequent developments including the length of detention of individuals.
мер по борьбе с терроризмом, учтя при этом последовавшие изменения, включая продолжительность содержания под стражей тех или иных лиц.
There is no maximum length of detention established by law,
Не установлен законом максимальный срок задержания, что приводит к продолжительному
Limit the length of detention in police stations to the amount of time strictly necessary for any arrest
Ограничить срок содержания под стражей в полицейских участках теми же строго необходимыми сроками, которые действуют при любом аресте,
The immigration bill established that length of detention did not in itself constitute an exceptional circumstance,
Законопроект об иммиграции предусматривает, что продолжительность задержания сама по себе не составляет исключительных обстоятельств, но это не умаляет
detention criteria, length of detention and options for independent review,
критерии задержания, срок содержания под стражей и возможности независимого пересмотра дела,
including a lack of legal protection, an absence of limits on the length of detention and few, if any, possibilities of obtaining redress through the courts.
отсутствие ограничений на продолжительность задержания и скудность, если не отсутствие, возможностей получения возмещения через суд.
This means that as soon as the person is handed over to the law enforcement agencies, a detention record must be drawn up in accordance with article 225 of the Code of Criminal Procedure and the length of detention is calculated from the time the person is handed over to the law enforcement agency.
Имеется в виду, что с момента доставления лица в правоохранительный орган должен составляться протокол задержания в соответствии со ст. 225 УПК и срок задержания исчисляться с момента доставления его в правоохранительный орган.
health or length of detention.
состоянии здоровья и продолжительности заключения.
This implies that the problem of length of detention on death row can be dealt with only by setting a cut-off date after which the Covenant would have been violated;
Из вышеизложенного следует, что о проблеме длительности содержания под стражей в камере смертников можно говорить лишь в том случае, если будет определен строго конкретный срок, несоблюдение которого влечет за собой нарушение Пакта.
The author explains that the letter doesn't specify the date of arrest as this would have clearly shown that the length of detention(33 days) had exceeded the legal maximum of 12 days.
Автор отмечает, что в письме не указана дата ареста, поскольку это четко продемонстрировало бы, что продолжительность задержания( 33 дня) превышала максимально разрешенную законом( 12 дней) 10.
Результатов: 84, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский