LET'S MAKE SURE - перевод на Русском

[lets meik ʃʊər]
[lets meik ʃʊər]
давайте убедимся
let's make sure
let's see
давайте удостоверимся
let's make sure
давай убедимся
let's make sure
давай удостоверимся
let's make sure
давай постараемся
let's try
let's make sure

Примеры использования Let's make sure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Now let's make sure it's locked, shall we?
А теперь давай убедимся, что дверь заперта, не против?
Then let's make sure they don't get that chance.
Тогда давайте убедимся, что у них не будет такой возможности.
Let's make sure we're thinking rationally about this.
Давай убедимся, что мы все взвесили.
Let's make sure that history never forgets the name"Enterprise.
Давайте убедимся, что история никогда не забудет имя" Энтерпрайз.
All right, let's make sure he isn't going anywhere.
Ладно, давай убедимся, что он никуда не свалит.
Let's make sure that V_COUNTRY will work within the explicit transaction.
Давайте убедимся, что V_ COUNTRY будет работать в рамках явной транзакции.
Hey, later, let's make sure that we get a photograph, okay?
Эй, позже. Давай убедимся, что мы сфотографировались, хорошо?
For starters, let's make sure that Rates are enabled inyour account.
Для начала, давайте убедимся втом, что Ставки активированы ввашем аккаунте.
Let's make sure they do.
Давай убедимся, что да.
Let's make sure of it.
Давайте убедимся в этом.
Let's make sure of it.
Давай убедимся, что заплатит.
Let's make sure we do better with Iran than we did with Iraq”.
Давайте убедимся, что с Ираном выйдет лучше, чем с Ираком».
Jesse, let's make sure he's down.
Джесси, давай убедимся, что он без сознания.
Let's make sure it's appropriate love.
Давайте убедимся что это подобающая любовь.
Let's make sure we got what we wanted.
Давай убедимся, что у нас то, что нам надо.
Let's make sure it goes the right way.
Давайте убедимся, что мы идем в правильном направлении.
Let's make sure that never happens again.
Давай убедимся, что этого больше не потребуется.
Let's make sure.
Давай убедимся.
Let's make sure you have a job for life.
Давайте обеспечим вас пожизненной должностью.
Let's make sure we do ours.
Давайте позаботимся о выполнении нашей.
Результатов: 63, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский