LIBEL AND INSULT - перевод на Русском

['laibl ænd 'insʌlt]
['laibl ænd 'insʌlt]
клевету и оскорбление
libel and insult
libel and defamation
defamation and insult
libel and slander
slander and insult
клевете и оскорблении
libel and insult
клеветой и оскорблением
by libel and insult
клеветы и оскорбления
of libel and insult

Примеры использования Libel and insult на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that establish criminal responsibility for libel and insult.
предусматривающие уголовную ответственность за клевету и оскорбление.
these commentaries would contribute to the uniform court interpretation of the Civil Code provisions prescribing liability for libel and insult.
способствовать единообразной трактовке судами Армении отдельных положений Гражданского кодекса, регулирующих ответственность за клевету и оскорбление.
compensation of moral loss caused by libel and insult in the amount of 3 mln AMD about$ 7,300.
опубликовать опровержение на Slaq. am и возместить моральный ущерб за клевету и оскорбление в размере 3 млн драмов около$ 7, 300.
journalistic associations of Armenia, discussed the issue of journalists' accountability for libel and insult.
журналистских объединений Армении обсудили проблему ответственности журналистов за клевету и оскорбление.
UNESCO noted that defamation, libel and insult were criminal offences under articles 94
ЮНЕСКО отметила, что диффамация, клевета и оскорбления считаются уголовными преступлениями согласно статьям 94
Under the Criminal Code of Poland, libel and insult are punishable by imprisonment for a term of up to 1 year,
По Уголовному кодексу Польши клевета и оскорбление наказуемы вплоть до одного года лишения свободы,
Defamation, libel and insult charges, particularly when stemming from public figures
Диффамация, клевета и оскорбления, особенно со стороны государственных деятелей, в особенности,
Defamation, libel and insult charges, particularly when stemming from public figures and specifically State authorities,
Диффамация, клевета и оскорбления, особенно со стороны государственных деятелей, и в частности представителей государственной власти,
It recalled that defamation, libel and insult were criminal offences under the Penal Code,
Она напомнила, что диффамация, клевета и оскорбления квалифицируются в качестве уголовных преступлений согласно Уголовному кодексу
Further the letter contained an appeal to decriminalize libel and insult:"Legal solutions should be found in the field of civil,
Далее в письме содержался призыв декриминализовать положения о клевете и оскорблении:" Решение должно быть найдено в сфере гражданского,
More severe sanctions for libel and insult of public officials also do not comply with international standards,
Более суровые санкции за клевету и оскорбление в отношении государственных должностных лиц также не соответствуют международным стандартам,
Thus, the amendments to the Criminal Code adopted significantly milder the responsibility for libel and insult, however, do not fully comply with the expectations of the international organizations and the civil society.
Таким образом, принятые в УК поправки существенно смягчают меру ответственности за клевету и оскорбление, но, тем не менее, не полностью отвечают ожиданиям международных организаций и гражданского общества.
the Committee remains concerned at the existence of penal provisions on libel and insult against the President(art. 137)
Комитет по-прежнему обеспокоен наличием положений уголовного законодательства о клевете и оскорблении Президента( статья 137)
and business reputation of Bella and Sedrak Kocharians,">as well as pay off the plaintiffs 3 million AMD as compensation for libel and insult.
и деловую репутацию Беллы и Седрака Кочарянов, а">также выплатить истцам 3 млн драмов в качестве компенсации за клевету и оскорбление.
This calls, in particular, for the removal of libel and insult provisions from the Criminal Code passed in 2003(Articles 135, 136, 318)
Это, в частности, касается изъятия положений о клевете и оскорблении из принятого в 2003 Уголовного кодекса( статьи 135, 136, 318), наличие которых подвергает опасности свободу слова
claimed public apologies and moral loss compensation for libel and insult in the amount of 300,000 AMD about $700.
и">выплатить истцу компенсацию за моральный ущерб, причиненный клеветой и оскорблением, в размере 300, 000 драмов примерно$ 700.
It notes in particular that Ruben Hairapetian applied to RA General Prosecutor's Office to start proceedings against Suren Baghdasarian for libel and insult, as the latter publicly accused him of organizing a grave crime.
В нем, в частности, сообщалось, что Рубен Айрапетян обратился в Генеральную прокуратуру РА с требованием привлечь к ответственности Сурена Багдасаряна за клевету и оскорбление в связи с тем, что последний публично обвинил его в организации тяжкого преступления.
All cases of libel and insult must be qualified as minor offences,
Перевести все составы клеветы и оскорбления в разряд уголовных проступков, что должно также означать
the negative attitude in the journalistic community towards the Civil Code provisions on libel and insult is conditioned by the improper
которое в журналистском сообществе вызывают положения Гражданского кодекса о клевете и оскорблении, обусловлено ненадлежащим
and Hovhannes Sahakian(Republican Party of Armenia),">propose to decriminalize libel and insult, and introduce the institute of moral loss compensation.
и Ованеса Саакяна( Республиканская партия Армении)">предполагает декриминализацию клеветы и оскорбления и введение института материального возмещения морального ущерба.
Результатов: 78, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский